1 Tessalonicenses 3

Õ'âkĩ̶ hɨ yeere uúkũri turi Tukano (TUONT) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 — ausente —
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 — ausente —
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Mʉsã Jesure ẽjõpeosere masĩsĩꞌrĩgʉ̃ põtẽoti, ¿deꞌro waꞌamiti narẽ? nígʉ̃, mʉsã ye quetire miitidutigʉ Timoteore oꞌówʉ. “Apetero weegʉ mʉsãrẽ wãtĩ Jesure ẽjõpeoduꞌucã weecãꞌpĩ”, nicãti. ¿Ʉ̃sã buꞌeꞌque ne wapamarĩpari? ni masĩsĩꞌrĩgʉ̃ cʉ̃rẽ oꞌówʉ.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 Niꞌcãrõacãrẽ Timoteo mʉsã tiropʉ níꞌcʉ dajatojami aꞌtopʉre. Cʉ̃ mʉsã yere añuse quetití dajami. Aꞌtiro niami: “Na Jesure ẽjõpeonuꞌcũcãꞌma. Na basu añurõ aꞌmerĩ maꞌisetiama. Marĩrẽ maꞌise meꞌrã wãcũnuꞌcũcãꞌma. Marĩrẽ pũrõ ĩꞌasĩꞌrĩama marĩ narẽ ĩꞌasĩꞌrĩrõnojõta”, ni quetití dajami.
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 Mʉsã Jesure ẽjõpeose quetire tʉꞌorã ʉ̃sã piꞌetimirã, eꞌcatiꞌi.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 Marĩ wiogʉ Jesure ẽjõpeonuꞌcũcã tʉꞌorã, yujupʉta ʉ̃sã ejerisãjãse cʉoꞌo.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Tojo weerã mʉsãrẽ wãcũrã, eꞌcatiyʉꞌrʉasaꞌa. Õꞌacʉ̃rẽ mʉsã ye cjasere ʉ̃sã ¿deꞌro wee eꞌcatise oꞌopõtẽobosaʉ? Basioweꞌe.
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Ñamirĩ, ʉmʉcorita yóacã Õꞌacʉ̃rẽ sẽrĩnuꞌcũcãꞌa mʉsã tiropʉ waꞌasĩꞌrĩrã. Mʉsãrẽ Jesú yere wereyapadaꞌreosĩꞌrĩsaꞌa.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 Ʉ̃sã marĩ pacʉ Õꞌacʉ̃rẽ, marĩ wiogʉ Jesure aꞌtiro sẽrĩꞌi. “Tesalónicacjãrã tiropʉ ʉ̃sãrẽ oꞌóya.
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 Nemorõ na basu aꞌmerĩ maꞌiseticã weeya. Nipeꞌtirã ãpẽrã quẽꞌrãrẽ maꞌicã weeya. Narẽ ʉ̃sã maꞌirõnojõta na quẽꞌrã ãpẽrãrẽ maꞌiato.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 Õꞌacʉ̃, mʉꞌʉrẽ ẽjõpeoduꞌuticãꞌto. Mʉꞌʉ ʉaro weeato. Narẽ wãcũtutuacã weeya. Mʉꞌʉ narẽ tojo weecã, mʉꞌʉ ĩꞌorõpʉ buꞌiri marĩrã nirãsama. Tojo weerã Jesú apaturi aꞌti turipʉre cʉ̃ yarã meꞌrã aꞌticã, buꞌiri marĩrã nirãsama.” Aꞌtiro ni sẽrĩbosaꞌa mʉsã ye cjasere marĩ pacʉ Õꞌacʉ̃rẽ.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.