Atos 12

Cõãmacʉ̃ mecʉ̃ã wedesei (TUE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Teebʉrecorire Herodes Judea dita õpʉ̃ niiyigʉ. Cʉ̃ʉ̃ sĩquẽrã Jesuré padeoráre ñañarõ tiiápeyigʉ.
1 E por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar;
2 Juan sõwʉ̃ Santiagore espadamena sĩãdutíyigʉ.
2 E matou à espada Tiago, irmão de João.
3 — ausente —
3 E, vendo que isso agradara aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. E eram os dias dos ázimos.
4 — ausente —
4 E, havendo-o prendido, o encerrou na prisão, entregando-o a quatro quaternos de soldados, para que o guardassem, querendo apresentá-lo ao povo depois da páscoa.
5 Teero tiirá, Pedrore cotemiyira peresuwiipʉ. Cʉ̃ʉ̃ toopʉ́ niirĩ, Jesuré padeorápe Cõãmacʉ̃rẽ bayiró sãĩrã́ tiiyíra.
5 Pedro, pois, era guardado na prisão; mas a igreja fazia contínua oração por ele a Deus.
6 Herodes cʉ̃ʉ̃rẽ sĩãdutíadari sʉguero macã ñamirẽ Pedro surara pʉarã́ decopʉ cãnigʉ̃́ tiiyígʉ. Cõmedá pʉadámena siatúnoyigʉ. Ãpẽrã́ surara sopepʉ́ peresuwiire cotera tiiyíra.
6 E quando Herodes estava para o fazer comparecer, nessa mesma noite estava Pedro dormindo entre dois soldados, ligado com duas cadeias, e os guardas diante da porta guardavam a prisão.
7 Wãcũña manirṍ sĩcʉ̃ ángele cʉ̃ʉ̃ niirṍpʉ bauáyigʉ. Ãñurõ bóejõãyiro. Cʉ̃ʉ̃rẽ warupʉ paacaré, wãcõyígʉ.
7 E eis que sobreveio o anjo do Senhor, e resplandeceu uma luz na prisão; e, tocando a Pedro na ilharga, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa. E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 —Sitũrṹda siatúya. Mʉʉye sapature sãñaña, jĩĩyigʉ.
8 E disse-lhe o anjo: Cinge-te, e ata as tuas alparcas. E ele assim o fez. Disse-lhe mais: Lança às costas a tua capa, e segue-me.
9 Pedro cʉ̃ʉ̃ siro nʉnʉwitíwayigʉ. “¿Diamacʉ̃́rã niigari ate ángele yʉʉre néewitiware? Apetó tiigʉ́, quẽẽgʉ̃ tiibócu”, jĩĩ wãcũmiyigʉ cʉ̃ʉ̃peja.
9 E, saindo, o seguia. E não sabia que era real o que estava sendo feito pelo anjo, mas cuidava que via alguma visão.
10 Surara niisʉguerare netõwáyira. Too síro surara ãpẽrãrẽ́ netõwáyira. Tiiwií sããwaro cõme sopepãma niirṍpʉ jeayira. Tiipãma basiro pã́õjõãyiro. Cʉ̃́ã tiisopere witiwayira. Maapʉ yoasãñurõ wáa, ángele ditijõãyigʉ.
10 E, quando passaram a primeira e segunda guarda, chegaram à porta de ferro, que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e, tendo saído, percorreram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 Pedro ãñurõ tʉomasĩ́nʉcãjea, wãcũyigʉ: “Diamacʉ̃́rã niiãyu yʉʉ ĩñaãrigue. Niirṍrã Cõãmacʉ̃ yʉʉre netõnégʉ̃dʉ ángelere ticocoayi, Herodes sĩãríjããrõ jĩĩgʉ̃. Judíoa niipetire yʉʉre ñañarõ wáare ĩñadʉgarere cãmotáayi”, jĩĩ wãcũyigʉ.
11 E Pedro, tornando a si, disse: Agora sei verdadeiramente que o Senhor enviou o seu anjo, e me livrou da mão de Herodes, e de tudo o que o povo dos judeus esperava.
12 Teeré masĩtoa, wáajõãyigʉ Juan Marcos pacoya wiipʉ. Coo wãmecʉtiyigo María. Tiiwiipʉ́re paʉ basocá neã, Cõãmacʉ̃rẽ sãĩrã́ tiiyíra.
12 E, considerando ele nisto, foi à casa de Maria, mãe de João, que tinha por sobrenome Marcos, onde muitos estavam reunidos e oravam.
13 Toopʉ́ jea, sicato sããrõ macã sopepãmapʉ doteyigʉ. Tiiwií padegó, Rode wãmecʉtigo, “¿noã niiĩ?” jĩĩ sãĩñágõ wáayigo.
13 E, batendo Pedro à porta do pátio, uma menina chamada Rode saiu a escutar;
14 Pedro wedeserere tʉomasĩ́, bayiró ʉseniyigo. Ʉsenipaco, pã́õriyigo. Cãmecʉtʉ́sã, cʉ̃́ãrẽ: —Pedro sopepʉ́ niiãti, jĩĩ wedemiyigo.
14 E, conhecendo a voz de Pedro, de gozo não abriu a porta, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava à porta.
15 —Mʉʉ teero jĩĩãmajãgõ tiia, jĩĩyira.
15 E disseram-lhe: Estás fora de ti. Mas ela afirmava que assim era. E diziam: É o seu anjo.
16 Cʉ̃́ã teero jĩĩcõãtorito, Pedro dotejãgʉ̃ tiiyígʉ. Cʉ̃́ã wáa, pã́õ, Pedrore ĩña, ĩñamanijõãyira.
16 Mas Pedro perseverava em bater e, quando abriram, viram-no, e se espantaram.
17 Cʉ̃́ãrẽ wãmomena wẽ́ẽtucoyigʉ, nocõrõ wedeseya jĩĩgʉ̃. Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃rẽ peresuwiipʉ néewitiwaariguere wedeyigʉ.
17 E acenando-lhes ele com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão, e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 Bóeri surara Pedro manirĩ́ ĩñarã, bayiró wãcũpatiyira. “¿Deero wáaayiriye?” cãmerĩ́ jĩĩyira.
18 E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
19 Herodes “Pedro maniã́wĩ” jĩĩrĩ tʉogʉ́, surarare “ãmaãrã wáaya” jĩĩcoyigʉ. Cʉ̃́ã ãmaãmiyira. Bʉaríyira. Herodes Pedrore cotemiãrirare bayiró sãĩñárucu, cʉ̃́ãrẽ sĩãjã́dutiyigʉ.
19 E, quando Herodes o procurou e o não achou, feita inquirição aos guardas, mandou-os justiçar. E, partindo da Judéia para Cesaréia, ficou ali.
20 Herodes bayiró cúayigʉ Tiro, Sidón macãrĩ macãrãmena. Cʉ̃́ã Herodeya ditapʉ yaaré sãĩrucúyira. Cʉ̃ʉ̃ cʉ̃́ãmena cúagʉ, yaaré dúadutiriyigʉ. Teero tiirá, cʉ̃ʉ̃rẽ ĩñarã wáayira. Herodeyere dutibosagʉmena tiiápure bʉayíra. Cʉ̃ʉ̃ wãmecʉtiyigʉ Blasto. Cʉ̃ʉ̃ tiiápuremena ãñurõ niirecʉtirere sãĩyíra Herodere.
20 E ele estava irritado com os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele, e obtendo a amizade de Blasto, que era o camarista do rei, pediam paz; porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 —Tiibʉreco niirĩ, mʉ́ãrẽ wedegʉda, jĩĩyigʉ Herodepe.
21 E num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes fez uma prática.
22 Cʉ̃ʉ̃ teero wederi, basocá acaribíyira:
22 E o povo exclamava: Voz de Deus, e não de homem.
23 Cʉ̃ʉ̃pe “niiria; yʉʉ basocʉ́ niiã; cõãmacʉ̃ mee niiã” jĩĩriyigʉ. Teero tiigʉ́, wãcũña manirṍ ángele cʉ̃ʉ̃rẽ diarecʉtiri tiiyígʉ. Teero tiirá, cʉ̃ʉ̃rẽ becoa yaasĩãjãyira.
23 E no mesmo instante feriu-o o anjo do Senhor, porque não deu glória a Deus e, comido de bichos, expirou.
24 Niipetiropʉ Jesuyé queti sesajõãyiro. Teero tiirá, paʉ Jesuré padeonemóyira.
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 Bernabé, Saulomena Jerusalénpʉ Jesuré padeoráre tiiáputoa, cãmecópʉtʉayira Antioquíapʉ. Juan Marcore cʉ̃́ãmena néewayira.
25 E Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando também consigo a João, que tinha por sobrenome Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.