1 João 4
Cõãmacʉ̃ mecʉ̃ã wedesei (TUE) vs NTLH
1 Yáa wedera, niipetira Cõãmacʉ̃yere wederí basoca wederére padeoríjãña. Cʉ̃́ã wederére “¿diamacʉ̃́rã Cõãmacʉ̃ye niimiĩto?” jĩĩ tʉosʉguéya. Paʉ basocá “ʉ̃sã Cõãmacʉ̃yere wederá niiã” jĩĩdito buecãmesãya.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Ateména diamacʉ̃́ Cõãmacʉ̃yere wederáre ĩñabesemasĩãdacu: “Jesucristo basocʉ́ra atiyigʉ” jĩĩgʉ̃́no diamacʉ̃́rã Cõãmacʉ̃yere wedequi.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Teeré wedehegʉno diamacʉ̃́ Cõãmacʉ̃yere wederiqui. Cʉ̃ʉ̃rã́ Cristore ĩñatutinetõjõãgʉ̃yere wedequi. Mʉ́ã Cristore ĩñatutinetõjõãgʉ̃ atiadarere tʉotóajĩyu. Cʉ̃ʉ̃ basocá watoapʉ niitoaqui.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Mʉ́ã yʉʉ põnabiro niirã́, mʉ́ã Cõãmacʉ̃ põnarã niiã. Cõãmacʉ̃ mʉ́ãrẽ tutuarere ticoqui. Atibʉ́reco macãrãrẽ tutuare ticogʉ́peja Cõãmacʉ̃biro tutuariqui. Teero tiirá, atibʉ́reco macãrã mʉ́ãrẽ cʉ̃́ã jĩĩditorere padeorí tiimasĩ́ricua.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Jĩĩditoremena buerápe atibʉ́reco macãrã niiĩya. Teero tiirá, atibʉ́reco maquẽ dícʉre bueeya. Atibʉ́reco macãrã cʉ̃́ã buerére tʉonʉnʉ́secua.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Marĩpeja Cõãmacʉ̃ põnarã niiã. Cõãmacʉ̃rẽ masĩgʉ̃́no marĩrẽ tʉonʉnʉ́sequi. Cõãmacʉ̃rẽ masĩhẽgʉ̃nopeja marĩrẽ tʉonʉnʉ́seriqui. Marĩ teeré tʉomasĩ́rã, “diamacʉ̃́rã Cõãmacʉ̃ye niiã” o “jĩĩditore niiã” jĩĩ besemasĩãdacu.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 — ausente —
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 — ausente —
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Cõãmacʉ̃ marĩrẽ maĩrére ateména ẽñorígʉ niiwĩ: Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃ macʉ̃ sĩcʉ̃ niigʉ̃́rẽ atibʉ́recopʉre ticodiocorigʉ niiwĩ. Marĩrẽ catiré petihére cʉoáro jĩĩgʉ̃, cʉ̃ʉ̃rẽ diabosadutirigʉ niiwĩ.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Marĩ Cõãmacʉ̃rẽ maĩrírira niiwʉ̃. Cʉ̃ʉ̃pe marĩrẽ maĩgʉ̃́, marĩ ñañaré tiirére acabódʉgarigʉ niiwĩ. Teero tiigʉ́, cʉ̃ʉ̃ macʉ̃rẽ ticodiocorigʉ niiwĩ, diabosaaro jĩĩgʉ̃. Cʉ̃ʉ̃ marĩrẽ biiro tiibosárigue maĩré peti niicu.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Yʉʉ maĩrã́, Cõãmacʉ̃ teero tiirígʉ niijĩgʉ̃, marĩrẽ bayiró maĩquí. Teero tiirá, marĩcãrẽ cãmerĩ́ maĩrṍ booa.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Sĩcʉ̃ basocʉ́ Cõãmacʉ̃rẽ ĩñarigʉ maniquí. Marĩ cãmerĩ́ maĩrĩ́, cʉ̃ʉ̃ marĩmena niiqui; cʉ̃ʉ̃ booróbirora cʉ̃ʉ̃rẽ maĩmasĩ́ã.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Cõãmacʉ̃ marĩrẽ Espíritu Santore ticorigʉ niiwĩ. Teero tiirá, Cõãmacʉ̃ marĩmena niirére masĩã; teero biiri marĩ cʉ̃ʉ̃menarã niirécãrẽ masĩã.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Ʉ̃sã basirora Cõãmacʉ̃ macʉ̃rẽ ĩñawʉ̃. Ateré wedea: Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃rẽ atibʉ́reco macãrã ñañarã́rẽ netõnédutigʉ ticodiocorigʉ niiwĩ.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 “Jesús Cõãmacʉ̃ macʉ̃ niiĩ” jĩĩgʉ̃́norẽ Cõãmacʉ̃ cʉ̃ʉ̃mena niiqui; cʉ̃ʉ̃cã Cõãmacʉ̃menarã niiqui.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Cõãmacʉ̃ marĩrẽ maĩrére masĩã. “Cʉ̃ʉ̃ marĩrẽ maĩré diamacʉ̃́ maquẽ niiã” jĩĩrére padeóa. Cõãmacʉ̃ basocáre maĩquí. Cãmerĩ́ maĩrucúgʉno Cõãmacʉ̃mena niiqui; Cõãmacʉ̃cã cʉ̃ʉ̃mena niiqui.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Marĩ Cõãmacʉ̃ booróbirora cʉ̃ʉ̃rẽ maĩmasĩ́ã. Jesucristo atibʉ́recopʉ niigʉ̃, cʉ̃ʉ̃ Pacʉre maĩwĩ́. Cʉ̃ʉ̃ maĩrírobirora marĩcã Cõãmacʉ̃rẽ maĩmasĩ́ã. Teero tiirá, Cõãmacʉ̃ basocáre wapa tiiádari bʉreco jeari, cʉ̃ʉ̃rẽ cuiricu.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Cõãmacʉ̃rẽ maĩgʉ̃́no cʉ̃ʉ̃rẽ cuiriqui. Cõãmacʉ̃ booróbirora cʉ̃ʉ̃rẽ maĩgʉ̃́, cuiro manirṍ niiqui. Cuire cʉogʉ́no “yʉʉre ñañarõ tiibóqui” jĩĩ wãcũqui; Cõãmacʉ̃ booróbirora cʉ̃ʉ̃rẽ maĩríqui.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Cõãmacʉ̃ marĩrẽ maĩsʉguérigʉ niiwĩ. Teero tiirá, marĩ cãmerĩ́ maĩã.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Sĩcʉ̃ “Cõãmacʉ̃rẽ maĩã” jĩĩpacʉ, Jesuré padeoráre ĩñatutigʉ, jĩĩditorepigʉ niiqui. Basocá cʉ̃ʉ̃ ĩñarã́cãrẽ maĩhẽ́gʉ̃, nemorṍ Cõãmacʉ̃ bauhégʉpereja maĩmasĩ́riqui.
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Cõãmacʉ̃rẽ maĩgʉ̃́no Jesuré padeorácãrẽ maĩrṍ booa. Teeré Cõãmacʉ̃ marĩrẽ tiidutírigʉ niiwĩ.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.