Salmos 79

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Maaron, aazne nugh nugh tau tiwatagh ghom mako na, tilam taan tsio tane, ve tighe tighamu imin lezi.
1 Ó Deus, os pagãos invadiram a tua terra, e deixaram Jerusalém em ruínas.
2 Yes tirav besooŋa tsio timatmaat, ve tipul patazi tivaghengheen taghon taan paavo, leso man tighan zi.
2 Largaram os corpos dos teus servos , dos que foram fiéis a ti, para serem comidos pelas aves e pelos animais selvagens.
3 Koiamaiŋa tirav tamtamon tsiei katini, ve siŋ toozi ireer imin yaa irau Yerusalem loolo.
3 Derramaram o sangue do teu povo como se fosse água. O sangue correu como água por toda a cidade de Jerusalém, e não sobrou ninguém para sepultar os mortos.
4 Tauvene nugh nugh tau tileep tigharau ghei ne, tighit ghei, ve tighamgham ŋalalaŋ payei.
4 As nações vizinhas nos insultam, riem e caçoam de nós.
5 O Yoova, pale ŋeez o lolom imuul ilam payei?
5 Ó Senhor Deus, até quando ficarás Será para sempre? Será que a tua ira continuará a queimar como fogo?
6 Ugham aatyavyav tsio izaa to nugh nugh tau tiwatagh ghom mako na, ve tiyamaan katini.
6 Ó Deus, fica irado com as nações que não te adoram, com os povos que te rejeitam!
7 Pasaa, yei tau Yakop paaghu tooni na, tiravuur ghei nisov.
7 Pois eles mataram o nosso povo e arrasaram o nosso país.
8 Sosor tau muuŋ timbumaiŋa tighamgham zi na, ughur atuya izaa tsiei sov.
8 Não nos castigues por causa dos pecados dos nossos antepassados, mas tem misericórdia de nós agora, pois estamos completamente desanimados.
9 O Maaron, yo ta Uleeŋa tsiei. Uul ghei lak!
9 Ajuda-nos, ó Deus, nosso Salvador; por causa da tua própria honra, salva-nos e esquece os nossos pecados.
10 Maaron, isaav ighe uul ghei mako, ene pale nugh nugh tisavia saveeŋ veleghiiŋ payei tighe:
10 Por que deixar que as outras nações perguntem: “Onde está o Deus de vocês?” Ó Deus, permite que vejamos o castigo que lhes darás por terem derramado o sangue dos teus servos!
11 Ulooŋ taŋiiz to yes tau tileep ila koiazŋa nimazi na.
11 Ouve os gemidos dos prisioneiros e, com o teu grande poder, livra os que estão condenados à morte.
12 O Maaron, nugh nugh tisiksik saveeŋ veleghiiŋ payo.
12 Ó Senhor, castiga as outras nações sete vezes pelos insultos com que te ofenderam!
13 Ighe ugham tauvene, ene pale yei tamtamon tsio lolomai poia payo, ve nipait ezam pa poia tsio irau saawe.
13 Então nós, que somos o teu povo, que somos ovelhas do teu rebanho, nós e os nossos descendentes te daremos graças para sempre e cantaremos hinos de louvor a ti hoje e nos tempos que estão por vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.