Salmos 79
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ACF
1 O Maaron, aazne nugh nugh tau tiwatagh ghom mako na, tilam taan tsio tane, ve tighe tighamu imin lezi.
1 Ó Deus, os gentios vieram à tua herança; contaminaram o teu santo templo; reduziram Jerusalém a montões de pedras.
2 Yes tirav besooŋa tsio timatmaat, ve tipul patazi tivaghengheen taghon taan paavo, leso man tighan zi.
2 Deram os corpos mortos dos teus servos por comida às aves dos céus, e a carne dos teus santos às feras da terra.
3 Koiamaiŋa tirav tamtamon tsiei katini, ve siŋ toozi ireer imin yaa irau Yerusalem loolo.
3 Derramaram o sangue deles como a água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os enterrasse.
4 Tauvene nugh nugh tau tileep tigharau ghei ne, tighit ghei, ve tighamgham ŋalalaŋ payei.
4 Somos feitos opróbrio para nossos vizinhos, escárnio e zombaria para os que estão à roda de nós.
5 O Yoova, pale ŋeez o lolom imuul ilam payei?
5 Até quando, Senhor? Acaso te indignarás para sempre? Arderá o teu zelo como fogo?
6 Ugham aatyavyav tsio izaa to nugh nugh tau tiwatagh ghom mako na, ve tiyamaan katini.
6 Derrama o teu furor sobre os gentios que não te conhecem, e sobre os reinos que não invocam o teu nome.
7 Pasaa, yei tau Yakop paaghu tooni na, tiravuur ghei nisov.
7 Porque devoraram a Jacó, e assolaram as suas moradas.
8 Sosor tau muuŋ timbumaiŋa tighamgham zi na, ughur atuya izaa tsiei sov.
8 Não te lembres das nossas iniqüidades passadas; venham ao nosso encontro depressa as tuas misericórdias, pois já estamos muito abatidos.
9 O Maaron, yo ta Uleeŋa tsiei. Uul ghei lak!
9 Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória do teu nome; e livra-nos, e perdoa os nossos pecados por amor do teu nome.
10 Maaron, isaav ighe uul ghei mako, ene pale nugh nugh tisavia saveeŋ veleghiiŋ payei tighe:
10 Porque diriam os gentios: Onde está o seu Deus? Seja ele conhecido entre os gentios, à nossa vista, pela vingança do sangue dos teus servos, que foi derramado.
11 Ulooŋ taŋiiz to yes tau tileep ila koiazŋa nimazi na.
11 Venha perante a tua face o gemido dos presos; segundo a grandeza do teu braço preserva aqueles que estão sentenciados à morte.
12 O Maaron, nugh nugh tisiksik saveeŋ veleghiiŋ payo.
12 E torna aos nossos vizinhos, no seu regaço, sete vezes tanto da sua injúria com a qual te injuriaram, Senhor.
13 Ighe ugham tauvene, ene pale yei tamtamon tsio lolomai poia payo, ve nipait ezam pa poia tsio irau saawe.
13 Assim nós, teu povo e ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração cantaremos os teus louvores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.