Salmos 42
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB
1 Maaron, yau naghe le naleep nagharau ghom, o poia. Eemon aazne, naleep malau payo.
1 Como o cervo anseia pelas correntes das águas, assim a minha alma anseia por ti, ó Deus!
2 Yoova, yo Maaron tau uleep matam yaryaare.
2 A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando entrarei e verei a face de Deus?
3 Mboŋoozo ila le ravrav izi, tamtamon tinoknok veleghiiŋ ghau tighe: “Maaron tsio ileep sindei?”
3 As minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, porquanto se me diz constantemente: Onde está o teu Deus?
4 Yau matag iŋgal imuul ila pa ŋgar tau muuŋ naghamghamu na, tauta navotia lolog ila to Yoova.
4 Dentro de mim derramo a minha alma ao lembrar-me de como eu ia com a multidão, guiando-a em procissão à casa de Deus, com brados de júbilo e louvor, uma multidão que festejava.
5 Tauta naghason taug naghe mindai ta aazne lolog isaghat?
5 Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei pela salvação que há na sua presença.
6 Onoon, aazne lolog ipataŋan kat, ve napasawal payo.
6 Ó Deus meu, dentro de mim a minha alma está abatida; porquanto me lembrarei de ti desde a terra do Jordão, e desde o Hermom, desde o monte Mizar.
7 Pataŋani tau yo upuli ivot payau ne, ene itatan ghau kat.
7 Um abismo chama outro abismo ao ruído das tuas catadupas; todas as tuas ondas e vagas têm passado sobre mim.
8 Eemon mataaz ta naol ne, Yoova loolo isaghav ghau ve iuluul ghau.
8 Contudo, de dia o Senhor ordena a sua bondade, e de noite a sua canção está comigo, uma oração ao Deus da minha vida.
9 Maaron, i Volaaŋa tsiau ariaaŋa. I iponpoon ghau imin maetaaz tau izala kat.
9 A Deus, a minha rocha, digo: Por que te esqueceste de mim? por que ando em pranto por causa da opressão do inimigo?
10 Saawe isov koiagŋa tisasavia saveeŋ veleghiiŋ payau.
10 Como com ferida mortal nos meus ossos me afrontam os meus adversários, dizendo-me continuamente: Onde está o teu Deus?
11 Tauta naghason taug naghe mindai ta lolog isaghat?
11 Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, a ele que é o meu socorro, e o meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.