Salmos 40
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB
1 Saawe tau pataŋani igham ghau, ateg izi ve nasaŋan Yoova.
1 Esperei com paciência pelo Senhor, e ele se inclinou para mim e ouviu o meu clamor.
2 Muuŋ, lepoogh tsiau imin yau naleep ila puura to yes mateegha loolo.
2 Também me tirou duma cova de destruição, dum charco de lodo; pôs os meus pés sobre uma rocha, firmou os meus passos.
3 Ve ipaburigin ghau ve nambou mbouŋ paaghu.
3 Pôs na minha boca um cântico novo, um hino ao nosso Deus; muitos verão isso e temerão, e confiarão no Senhor.
4 Tamtamon tau ighe inumeer Yoova, ene pale tintini ve poia to Yoova izazaa tooni.
4 Bem-aventurado o homem que faz do Senhor a sua confiança, e que não atenta para os soberbos nem para os apóstatas mentirosos.
5 Yoova, yo Maaron tsiau. Eta irau ghom mako.
5 Muitas são, Senhor, Deus meu, as maravilhas que tens operado e os teus pensamentos para conosco; ninguém há que se possa comparar a ti; eu quisera anunciá-los, e manifestá-los, mas são mais do que se podem contar.
6 Ŋgar to ravuuŋ gabua imin watooŋrau payo, tomania ŋgar to ghamuuŋ aniiŋ payo imin paitooŋ, ene yo lolom pani mako.
6 Sacrifício e oferta não desejas; abriste-me os ouvidos; holocausto e oferta de expiação pelo pecado não reclamaste.
7 Tauta nasaav payo naghe: “Maaron, yau taug ene.
7 Então disse eu: Eis aqui venho; no rolo do livro está escrito a meu respeito:
8 Maaron tsiau, isaav ighe nataghon duduŋai yo lolom, ene igham ghau lolog poia le poia kat.
8 Deleito-me em fazer a tua vontade, ó Deus meu; sim, a tua lei está dentro do meu coração.
9 Yoova, yo uwatagh: Uleeŋ ve ŋgar tsio duduuŋa, yau naneneeŋ pani mako.
9 Tenho proclamado boas-novas de justiça na grande congregação; eis que não retive os meus lábios;
10 Onoon kat, uleeŋ ve ŋgar duduuŋa tau utotoia payau na, yau naŋgooza igheen to taug mon mako.
10 Não ocultei dentro do meu coração a tua justiça; apregoei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua benignidade e a tua verdade.
11 Yoova, matam kisin sosor tsiau sov. Lolom isaghatin ghau ve upul sosor tsiau.
11 Não detenhas para comigo, Senhor a tua compaixão; a tua benignidade e a tua fidelidade sempre me guardem.
12 Ughita. Aazne, pataŋani naol tilivutin ghau. Irau nanin zi mako.
12 Pois males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me têm alcançado, de modo que não posso ver; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração.
13 O Yoova, lolom isaghatin ghau ve ugham mulin ghau pa pataŋani tane!
13 Digna-te, Senhor, livra-me; Senhor, apressa-te em meu auxílio.
14 Yes tau tiliil eez to tirav ghau namaat na, utatan zi ve ugham ŋgar toozi ivaghamgham, leso mayazi.
14 Sejam à uma envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida para destruí-la; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.
15 Ve yes tau tisavsaav payau tighe: “Aa, ughita wa? Ŋgar tau nighe ivot payo, tauta ivot wa!”
15 Desolados sejam em razão da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!
16 Eemon tamtamon tisov tau tizuari zi tighe le tiwatagh katin ghom na, yes aat lolozi poia ve tintinizi payo.
16 Regozijem-se e alegrem-se em ti todos os que te buscam. Digam continuamente os que amam a tua salvação: Engrandecido seja o Senhor.
17 Yoova, matam ilam payau lak!
17 Eu, na verdade, sou pobre e necessitado, mas o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó Deus meu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.