Salmos 136

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lolomim poia pa Yoova ve apaiti. Pasaa, i poia le poia kat.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Lolomim poia pa Maaron ve apaiti. Pasaa, i iliiv zimaronŋa tisov.
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 Lolomim poia pani ve apaiti. Pasaa, i Maaron tiina tau iliiv zimaronŋa tisov.
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 I mon ta ighamgham gabua ŋgeretazi tau tintiina kat.
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 Muuŋ, i ighur gabua naol isov tau tighenaar ila sambam saamba. Uraat tooni tawe, ighamu toman ŋgar le ivot kat.
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 I ighur taan izala te paavo.
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 Ve ighur gabua tintiina tigheen ila sambam saamba to tigham nugh ighazooŋ.
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 I ighur aaz, leso ighaaz pa mataaz.
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 Ve ighur kaiyo ve pitum, leso tisul pa mboŋ.
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 I ta iravuur yes Isipa natuzŋa aidabazŋa.
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 Ve igham yes Israela tipul yes Isipa ve tivot.
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 Saawe tana, i itotoi tapiri tiina ivot ighazooŋ.
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 I ivalagh te, gha sirivu ila pa ŋas, ve sirivu ila pa tapir, le taan gorgori ivot.
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 Ve igherev yes Israela, gha tilaagh ila taan mamaasa tau igheen bodbodaaŋ to te na, ve tila tivool ziige ite.
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 Ve igham Te Siŋsiŋai itav kinik to yes Isipa tomania zaaba tooni, le tisov tighun te gha timataar.
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 I imuŋmuuŋ pa tamtamon tooni gha yesŋa tilaghlaagh izi nugh ŋginaaŋa.
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 Ve irav kinik tau tapirizi tiina na timatmaat.
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 Kinik tau ezazi tintiina na, i irav zi timatmaat.
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 I irav Amora kinik toozi Sihon imaat.
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 Ve irav Og tau kinik to Basan na paam.
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 Ve igham taan toozi imin yes Israela lezi motot.
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 Igham taan tawe pa yes Israela tau besooŋa tooni na, leso tileep pani taghon taghon gha ila.
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 Saawe tau koiaanŋa titatan ghiit le tavaghamgham, Maaron loolo iveegh pait mako.
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 Igham mulin ghiit ila koiaanŋa nimazi.
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 I ta ipanpan iit tamtamon tomania gabua naol isov.
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 Tauvene lolomim poia pa Maaron to sambam, ve apaiti pa poia tooni!
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.