Salmos 127
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB
1 Yes to raoŋ ruum, isaav ighe Yoova ileep tomani zi pa uraat toozi mako, ene pale tirav tauzi sorok.
1 Se o Senhor não edificar a casa, em vão trabalham os que a edificam; se o Senhor não guardar a cidade, em vão vigia a sentinela.
2 Isaav ighe monmon ugham ŋgar naol ughe: “Pale leg aniiŋ ma gabua irao, ma mako?” Ve upaburigin uraat pa mboŋoozo geeg, ve ukiskisi ila ila le mboŋ anooŋa, ene urav taum sorok.
2 Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão de dores, pois ele supre aos seus amados enquanto dormem.
3 Ve natuunŋa tau tapoop zi na paam, Yoova ighe igham poghani ghiit, tauta igham zi pait itaghon tauu poia tooni.
3 Eis que os filhos são herança da parte do Senhor, e o fruto do ventre o seu galardão.
4 Isaav ighe ŋeer paaghu eta azaawa ipoop le zitamoot siriv,
4 Como flechas na mão dum homem valente, assim os filhos da mocidade.
5 Tauvene tamtamon tau le natŋa zitamoot katini, ene pale tintini pa poia to Yoova tau izaa tooni na.
5 Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava; não serão confundidos, quando falarem com os seus inimigos à porta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.