Salmos 10

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Yoova, mindai ta uyooz soghan payau ve uul ghau mako?
1 Por que tu estás de longe, ó SENHOR? Por que escondes a ti mesmo em tempos de dificuldades?
2 Zeran sasaghati tipapait tauzi, ve tinanaan yes mbolaaŋa tau tirau gabua eta mako na.
2 Os perversos no seu orgulho perseguem os pobres; que sejam apanhados nos artifícios que imaginaram.
3 Zeran sasaghati tipakur zi pa ŋgar saghati tau tighamghamu.
3 Porque o perverso se gaba do desejo do seu coração, e bendiz o cobiçoso, a quem o SENHOR abomina.
4 Zeran sasaghati tawe, tipakur tauzi pa ŋgar toozi. Tauta lolozi pa tiwatagh Maaron mako.
4 O perverso pelo orgulho de seu semblante não buscará a Deus; Deus não está em todos os seus pensamentos.
5 Ve saawe isov, uraat toozi ilaan poia mon.
5 Os seus caminhos são sempre penosos; os teus juízos estão muito acima, fora da vista dele; e quanto a todos os seus inimigos, ele soprou sobre eles.
6 Ve matazi iŋgal tighe: “Gabua eta irau igham ghei nirur ne mako.
6 Ele disse em seu coração: Eu não serei movido, porque nunca estarei em adversidade.
7 Saveeŋ sasaghati naol, tomania karom, ve paroiŋ ivotvot ila avozi irau saawe.
7 A sua boca está cheia de maldição, engano e fraude; debaixo da sua língua há dano e vaidade.
8 Yes tiyoŋyooŋ ila nugh ziige, ve tisasaŋan pa tamtamon popoiazi.
8 Ele se assenta nos lugares de espreita das aldeias; nos lugares secretos assassina o inocente; os seus olhos estão secretamente postos sobre o pobre.
9 Yes tiyoŋyooŋ ve tisasaŋan imin laion tau ileep ila su loolo ve maata ivotvot.
9 Ele fica à espreita secretamente como um leão na sua cova; ele fica à espreita para pegar o pobre; quando ele o arrasta para a sua rede.
10 Tauvene tineneeŋ ve tisasaŋan pa saghavuuŋ zi. Saawe tau ighe eta peria, mako tisaghavu.
10 Ele se agacha, e se humilha, para que o pobre caia pelos seus fortes.
11 Ve matazi iŋgal tighe: “Maaron maata ilam payei mako.
11 Ele disse em seu coração: Deus esqueceu-se; ele escondeu sua face; ele nunca verá isso.
12 Oyai, Yoova, uburig utotoi tapirim pazi lak!
12 Levanta-te, ó SENHOR. Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes.
13 Maaron, mindai ta yo upul zeran sasaghati tivelegh ghom?
13 Por que o perverso menospreza Deus? Ele disse em seu coração: Tu não exigirás isso.
14 Eemon Maaron, yo ughita gabua isov tau tighamu na.
14 Tu o viste, porque contemplas o dano e o despeito, para o requerer com tua mão; o pobre se compromete contigo; tu és o auxílio do órfão.
15 Ve zeran sasaghati tau tighamgham taliiŋzizi na, urav matin tapirizi.
15 Quebra o braço do perverso e do homem maligno; busca a sua perversidade, até que nenhuma encontres.
16 Yoova, i kinik tiina tau ighamgham pooz ta aazne, ve taghon taghon gha ila.
16 O SENHOR é Rei para sempre e sempre; os pagãos perecem fora de sua terra.
17 O Yoova, yes tau tinumeer ghom ve tibadbaad pataŋani na, yo uwatagh lolozi wa.
17 SENHOR, tu ouviste o desejo dos humildes; tu prepararás os seus corações; farás com que teu ouvido os ouça;
18 Yes parooŋa ve yes tau koiazŋa tighur pataŋani pazi na, yo taum uyooz pazi ve uul zi, ve ughur atuya pa koiazŋa.
18 para julgar os órfãos e os oprimidos, para que o homem da terra não possa mais oprimir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.