Jonas 4

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yona ighita gabua tau ivot na, le irau loolo mako. Aate yavyav kat pasaa, Yoova loolo isaghatin yes Ninivea ve irav zi mako.
1 Mas isso desagradou extremamente a Jonas, e ele ficou irado.
2 Tauvene isuŋ pa Yoova ighe: “O Yoova, saawe tau nalepleep izi nugh tsiau soone, yau nawatagh wa. Yo pale ugham tauvene. Tauta naghe naghau rekia mon nala pa nugh Tarsis. Pasaa, yau nawatagh: Yo Maaron tau lolom isasaghatin tamtamon, ve ughamgham poghani zi. Atem yavyav rekrekia mako. Yo lolom isaghav tamtamon, ve ughe ughur poia tsio izaa toozi. Tauvene isaav ighe tamtamon tipul ŋgar toozi sasaghati ileple, yo irau ughur atuya pazi mako.
2 E orou ao Senhor, e disse: Ah! Senhor! não foi isso o que eu disse, estando ainda na minha terra? Por isso é que me apressei a fugir para Társis, pois eu sabia que és Deus compassivo e misericordioso, longânimo e grande em benignidade, e que te arrependes do mal.
3 Tauvene Yoova, naghe poia to namaat ve ugham ghau nalat ta aazne. Lolog pa naleep muul mako.”
3 Agora, ó Senhor, tira-me a vida, pois melhor me é morrer do que viver.
4 Eemon Yoova iyol aliiŋa ighe: “Yona, ughita. Aatyavyav tsio tana iduduuŋ?”
4 Respondeu o senhor: É razoável essa tua ira?
5 Eemon Yona isavia saveeŋ eta mako. Ineneeŋ mon. Ve ipul nugh tiina, ve ivot ila muuri, ve ila ileep Ninive ziige tau ila pa aaz izaa na. Ra ipayooz le dur izi ta sewe, leso ileep ila saamba ve imariau. Ve isasaŋan ighe ighita saa gabua ta pale ivot pa nugh tiina Ninive.
5 Então Jonas saiu da cidade, e sentou-se ao oriente dela; e ali fez para si uma barraca, e se sentou debaixo dela, à sombra, até ver o que aconteceria à cidade.
6 Mako Maaron igham waar ee itum izaa, leso imin yavyaav pa Yona ve ipoona pa aaz. Yona ighita waar tawe, le loolo poia kat.
6 E fez o Senhor Deus nascer uma aboboreira, e fê-la crescer por cima de Jonas, para que lhe fizesse sombra sobre a cabeça, a fim de o livrar do seu enfado; de modo que Jonas se alegrou em extremo por causa da aboboreira.
7 Eemon mboŋ le nughizau, ra Maaron imbaaŋ motmoot tighan waar tana le igorgor.
7 Mas Deus enviou um bicho, no dia seguinte ao subir da alva, o qual feriu a aboboreira, de sorte que esta se secou.
8 Saawe tau aaz izaa, Maaron igham yaghur kaaguragh izaa toman tuntunu. Ve aaz ighaaz Yona daaba, le tapiri isov, ve ipasawal ighe le imaat o poi. Tauvene isaav ighe: “Lolog pa naleep muul mako. Namaat, o poi!”
8 E aconteceu que, aparecendo o sol, Deus mandou um vento calmoso oriental; e o sol bateu na cabeça de Jonas, de maneira que ele desmaiou, e desejou com toda a sua alma morrer, dizendo: Melhor me é morrer do que viver.
9 Eemon Maaron isaav pani ighe: “Waar tana igorgor, tauta igham atem yavyav ve uŋooŋ ne? Ughita. Ŋoŋaaŋ tsio tane, ene iduduuŋ?”
9 Então perguntou Deus a Jonas: É razoável essa tua ira por causa da aboboreira? Respondeu ele: É justo que eu me enfade a ponto de desejar a morte.
10 Tauvene Yoova isaav pani muul ighe: “Waar tana, itum izaa ve imin tiina pa mboŋ eemon. Ve mboŋ ite ila nughizau, ene igorgor. Yo ugham uratoini mako. I tauu ta itum izaa. Eemon yo lolom isaghatin waar tana sorok, ve ugham ŋgar tiina pani.
10 Disse, pois, o Senhor: Tens compaixão da aboboreira, na qual não trabalhaste, nem a fizeste crescer; que numa noite nasceu, e numa noite pereceu.
11 Yau lolog saghatin yes Ninivea, eemon yo uŋooŋ ve ughe ŋgar tsiau iduduuŋ mako. Ughita. Ninive, ene nugh tiina kat, ve tamtamona eval le eval kat tiliiv 120,000. Yes lezi ghilalooŋ mako. Ŋgar toozi imin yes geegeu tau irau tighilaal ŋgar saghati ma ŋgar poia mako. Ve ŋgai toozi paam, katini. Mindai, irau nagham ŋgar pazi ve lolog saghatin zi mako?”
11 E não hei de eu ter compaixão da grande cidade de Nínive em que há mais de cento e vinte mil pessoas que não sabem discernir entre a sua mão direita e a esquerda, e também muito gado?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.