Gênesis 22
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVT
1 Murei ra, Maaron itoov Abaram. Saawe ee, i ipoii ighe: “Abaram!”
1 Algum tempo depois, Deus pôs Abraão à prova. “Abraão!”, Deus chamou. “Sim”, respondeu Abraão. “Aqui estou!”
2 Maaron isaav pani ighe: “Natum eemon Isak tau lolom igheen tooni kat na, yau naghe ughamu, ve yamru ala pa taan sirivu to Moria. Ala avot ta sewe, o azala pa loloz ee tau yau pale natotoia payo. Mako uravu imaat, ve ughuru izala yav gha ighan dodolini imin watooŋrau payau.”
2 Deus disse: “Tome seu filho, seu único filho, Isaque, a quem você tanto ama, e vá à terra de Moriá. Lá, em um dos montes que eu lhe mostrarei, ofereça-o como holocausto”.
3 Tauvene mboŋ le nughizau, ndoromroome soone, ve Abaram iburig, ve igharaat doŋki tooni pa laghooŋ ve ipaal ai to indavu pa watooŋrau. Ra iturwaaka, ve ighuru izala doŋki paavo. Ra igham naatu Isak tomania besooŋa tooni ru, ve yesŋa tiburig gha tila pa nugh tau Maaron isavia pani na.
3 Na manhã seguinte, Abraão se levantou cedo e preparou seu jumento. Levou consigo dois de seus servos e seu filho Isaque. Cortou lenha para o fogo do holocausto e partiu para o lugar que Deus tinha indicado.
4 Tilaagh irau mataaz ru, ve ite imin tol, ra Abaram maata ila, ve ighita nugh tau tighe tila pani na, igharau rig.
4 No terceiro dia da viagem, Abraão levantou os olhos e viu o lugar de longe.
5 Tauvene isaav pa besooŋa tooni ru tawe ighe: “Yamru aleep ta sene tomania doŋki. Yeiru natug pale nizala nugh tawe ve nisuŋ le isov, o nimuul nizilam.”
5 “Fiquem aqui com o jumento”, disse ele aos servos. “O rapaz e eu iremos mais adiante. Vamos adorar e depois voltaremos.”
6 Ra Abaram igham ai to ndavuuŋ yav pa watooŋrau, ve iiti ila naatu Isak avaara gha ibaado. Ve i igham yav tomania mbuzaagh ve yesuru tinau tizala.
6 Abraão pôs a lenha para o holocausto nos ombros de Isaque, e ele próprio levou o fogo e a faca. Enquanto os dois caminhavam juntos,
7 Tilaghlaagh tila, ve Isak isaav pa taama Abaram ighe: “Wai tamaŋ!”
7 Isaque se virou para Abraão e disse: “Pai?”. “Sim, meu filho”, respondeu Abraão. “Temos fogo e lenha”, disse Isaque. “Mas onde está o cordeiro para o holocausto?”
8 Abaram iyol aliiŋa ighe: “Natug, Maaron tauu pale iuul ghiit ve igham leen sipsip eta pa watooŋrau.” Abaram isaav tauvene, ve yesuru tila.
8 “Deus providenciará o cordeiro para o holocausto, meu filho”, respondeu Abraão. E continuaram a caminhar juntos.
9 Yesuru tilaagh tila tivot nugh tau Maaron isavia pa Abaram na, ve Abaram indou maet imin artaal, ve ighur ai izala paavo. Ra ikau naatu Isak pa waar, ve ighuru izala ai paavo.
9 Quando chegaram ao lugar que Deus havia indicado, Abraão construiu um altar e arrumou a lenha sobre ele. Em seguida, amarrou seu filho Isaque e o colocou no altar, sobre a lenha.
10 Ra igham mbuzaagh ve iit niima izaa pa ŋgaliiŋ naatu.
10 Então, pegou a faca para sacrificar o filho.
11 Eemon Mbaŋooŋa to Yoova
11 Nesse momento, o anjo do S enhor o chamou do céu: “Abraão! Abraão!”. “Aqui estou!”, respondeu Abraão.
12 Mbaŋooŋa tawe isaav pani ighe: “Nimam itut natum sov. Ugham gabua eta pani sov! Aazne, yau nawatagh ghom kat: Yo uroi pa Maaron, ve utaghon katin ŋgar tooni. Pasaa, natum eemon tau lolom igheen tooni kat na, yo uŋguruuta pani mako.”
12 “Não toque no rapaz”, disse o anjo. “Não lhe faça mal algum. Agora sei que você teme a Deus de fato. Não me negou nem mesmo seu filho, seu único filho!”
13 Ra Abaram maata izaa le ighita sipsip tamoot ee tau zooŋa ilot ila ai marani ee booga. Tauvene ila ighamu gha iyol naatu pani, ve indav yav gha ighan dodolini imin watooŋrau pa Maaron.
13 Então Abraão levantou os olhos e viu um carneiro preso pelos chifres num arbusto. Pegou o carneiro e o ofereceu como holocausto em lugar do filho.
14 Abaram iwaat nugh tawe eeza ighe ‘Yoova pale iuul ghiit ve igham leen gabua.’ Tauta aazne paam, tamtamon tisavsaav tighe: “Yoova pale iuul ghiit ve igham leen gabua popoia izi loloz tooni.”
14 Abraão chamou aquele lugar de Javé-Jiré. Até hoje, as pessoas usam esse nome como provérbio: “No monte do S enhor se providenciará”.
15 Mbaŋooŋa to Yoova ileep sambam, ve iboob izila pa Abaram muul ighe:
15 Então o anjo do S enhor chamou Abraão novamente do céu:
16 “Ene Yoova tauu aliiŋa ta ilat na. Yo ulooŋ i aliiŋa, ve uŋguruut natum eemon tana pani mako. Tauvene i imbu saveeŋ ariaaŋa tomani ghom ila i tauu eeza tauvene:
16 “Assim diz o S enhor : Uma vez que você me obedeceu e não me negou nem mesmo seu filho, seu único filho, juro pelo meu nome que
17 Ighe: ‘Yau aat naghur poia tsiau tiina kat izaa tsio, ve nagham paaghu tsio timasa timin naol timin pitum to sambam saamba, ve sausau to nari. Ve paaghu tsio pale tiyooz ariaaŋ pa malmal le tiliiv koiazŋa, ve tigham nugh toozi imin lezi.
17 certamente o abençoarei. Multiplicarei grandemente seus descendentes, e eles serão como as estrelas no céu e a areia na beira do mar. Seus descendentes conquistarão as cidades de seus inimigos
18 Pasaa, yo ulooŋ yau aliŋag. Tauvene paaghu tsio pale timin eez to poia tsiau izaa to nughmariŋ to taan.’”
18 e, por meio deles, todas as nações da terra serão abençoadas. Tudo isso porque você me obedeceu”.
19 Mbaŋooŋa to Yoova isavsaav le isov, ra Abaram yesuru naatu Isak timuul tizila to besooŋa tooni ru, ve yesŋa tiburig gha timuul tila pa nugh Ber-Seba, ve Abaram ighur niia to lepoogh ta sewe.
19 Então voltaram até onde estavam os servos e partiram para Berseba, onde Abraão continuou a morar.
20 Murei ra, Abaram ilooŋ paesiiŋ tighe taazi Naor azaawa Milka ipoop natŋa siriv wa.
20 Pouco tempo depois, Abraão ficou sabendo que Milca, mulher de Naor, irmão dele, lhe tinha dado filhos.
21 — ausente —
21 O mais velho recebeu o nome de Uz, o segundo mais velho, Buz, seguido de Quemuel (antepassado dos arameus),
22 — ausente —
22 Quésede, Hazo, Pildás, Jidlafe e Betuel
23 — ausente —
23 (que foi o pai de Rebeca). Esses foram os oito filhos que Milca deu a Naor, irmão de Abraão.
24 Naor ivai livaa ite imin azaawa zazagheeŋ, eeza Reuma. Reuma ipoop natŋa paaŋ: Teba, Gaam, Taas, ve Maaka.
24 Além desses, Reumá, sua concubina, lhe deu quatro filhos: Tebá, Gaã, Taás e Maaca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.