Gênesis 22
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NAA
1 Murei ra, Maaron itoov Abaram. Saawe ee, i ipoii ighe: “Abaram!”
1 Depois dessas coisas, Deus pôs Abraão à prova e lhe disse: — Abraão! Este lhe respondeu: — Eis-me aqui!
2 Maaron isaav pani ighe: “Natum eemon Isak tau lolom igheen tooni kat na, yau naghe ughamu, ve yamru ala pa taan sirivu to Moria. Ala avot ta sewe, o azala pa loloz ee tau yau pale natotoia payo. Mako uravu imaat, ve ughuru izala yav gha ighan dodolini imin watooŋrau payau.”
2 Deus continuou: — Pegue o seu filho, seu único filho, Isaque, a quem você ama, e vá à terra de Moriá. Ali, ofereça-o em holocausto, sobre um dos montes, que eu lhe mostrar.
3 Tauvene mboŋ le nughizau, ndoromroome soone, ve Abaram iburig, ve igharaat doŋki tooni pa laghooŋ ve ipaal ai to indavu pa watooŋrau. Ra iturwaaka, ve ighuru izala doŋki paavo. Ra igham naatu Isak tomania besooŋa tooni ru, ve yesŋa tiburig gha tila pa nugh tau Maaron isavia pani na.
3 Na manhã seguinte, Abraão levantou-se de madrugada e, tendo preparado o seu jumento, levou consigo dois dos seus servos e Isaque, seu filho. Rachou lenha para o holocausto e foi para o lugar que Deus lhe havia indicado.
4 Tilaagh irau mataaz ru, ve ite imin tol, ra Abaram maata ila, ve ighita nugh tau tighe tila pani na, igharau rig.
4 No terceiro dia, Abraão ergueu os olhos e viu o lugar de longe.
5 Tauvene isaav pa besooŋa tooni ru tawe ighe: “Yamru aleep ta sene tomania doŋki. Yeiru natug pale nizala nugh tawe ve nisuŋ le isov, o nimuul nizilam.”
5 Então disse aos servos: — Esperem aqui com o jumento. Eu e o rapaz iremos até lá e, depois de termos adorado, voltaremos para junto de vocês.
6 Ra Abaram igham ai to ndavuuŋ yav pa watooŋrau, ve iiti ila naatu Isak avaara gha ibaado. Ve i igham yav tomania mbuzaagh ve yesuru tinau tizala.
6 Abraão pegou a lenha do holocausto e a colocou sobre Isaque, seu filho. Ele, por sua vez, levava nas mãos o fogo e a faca. Assim, os dois caminhavam juntos.
7 Tilaghlaagh tila, ve Isak isaav pa taama Abaram ighe: “Wai tamaŋ!”
7 Isaque rompeu o silêncio e disse a Abraão, seu pai: — Meu pai! Abraão respondeu: — Eis-me aqui, meu filho! Isaque perguntou: — Eis aqui o fogo e a lenha, mas onde está o cordeiro para o holocausto?
8 Abaram iyol aliiŋa ighe: “Natug, Maaron tauu pale iuul ghiit ve igham leen sipsip eta pa watooŋrau.” Abaram isaav tauvene, ve yesuru tila.
8 Abraão respondeu: — Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto, meu filho. E os dois seguiam juntos.
9 Yesuru tilaagh tila tivot nugh tau Maaron isavia pa Abaram na, ve Abaram indou maet imin artaal, ve ighur ai izala paavo. Ra ikau naatu Isak pa waar, ve ighuru izala ai paavo.
9 Chegaram ao lugar que Deus lhe havia indicado. Ali Abraão edificou um altar, arrumou a lenha sobre ele, amarrou Isaque, seu filho, e o deitou no altar, em cima da lenha.
10 Ra igham mbuzaagh ve iit niima izaa pa ŋgaliiŋ naatu.
10 E, estendendo a mão, pegou a faca para sacrificar o seu filho.
11 Eemon Mbaŋooŋa to Yoova
11 Mas do céu o Anjo do Senhor o chamou: — Abraão! Abraão! Ele respondeu: — Eis-me aqui!
12 Mbaŋooŋa tawe isaav pani ighe: “Nimam itut natum sov. Ugham gabua eta pani sov! Aazne, yau nawatagh ghom kat: Yo uroi pa Maaron, ve utaghon katin ŋgar tooni. Pasaa, natum eemon tau lolom igheen tooni kat na, yo uŋguruuta pani mako.”
12 Então lhe disse: — Não estenda a mão sobre o menino e não faça nada a ele, pois agora sei que você teme a Deus, porque não me negou o seu filho, o seu único filho.
13 Ra Abaram maata izaa le ighita sipsip tamoot ee tau zooŋa ilot ila ai marani ee booga. Tauvene ila ighamu gha iyol naatu pani, ve indav yav gha ighan dodolini imin watooŋrau pa Maaron.
13 Abraão ergueu os olhos e viu atrás de si um carneiro preso pelos chifres entre os arbustos. Abraão pegou o carneiro e o ofereceu em holocausto, em lugar de seu filho.
14 Abaram iwaat nugh tawe eeza ighe ‘Yoova pale iuul ghiit ve igham leen gabua.’ Tauta aazne paam, tamtamon tisavsaav tighe: “Yoova pale iuul ghiit ve igham leen gabua popoia izi loloz tooni.”
14 E Abraão deu àquele lugar o nome de “O Senhor Proverá”. Daí dizer-se até o dia de hoje: “No monte do Senhor se proverá.”
15 Mbaŋooŋa to Yoova ileep sambam, ve iboob izila pa Abaram muul ighe:
15 Então do céu pela segunda vez o Anjo do Senhor chamou Abraão
16 “Ene Yoova tauu aliiŋa ta ilat na. Yo ulooŋ i aliiŋa, ve uŋguruut natum eemon tana pani mako. Tauvene i imbu saveeŋ ariaaŋa tomani ghom ila i tauu eeza tauvene:
16 e disse: — Porque você fez isso e não me negou o seu filho, o seu único filho, juro por mim mesmo, diz o
17 Ighe: ‘Yau aat naghur poia tsiau tiina kat izaa tsio, ve nagham paaghu tsio timasa timin naol timin pitum to sambam saamba, ve sausau to nari. Ve paaghu tsio pale tiyooz ariaaŋ pa malmal le tiliiv koiazŋa, ve tigham nugh toozi imin lezi.
17 que certamente o abençoarei e multiplicarei a sua descendência como as estrelas dos céus e como a areia que está na praia do mar. Sua descendência tomará posse das cidades dos seus inimigos.
18 Pasaa, yo ulooŋ yau aliŋag. Tauvene paaghu tsio pale timin eez to poia tsiau izaa to nughmariŋ to taan.’”
18 Na sua descendência serão benditas todas as nações da terra, porque você obedeceu à minha voz.
19 Mbaŋooŋa to Yoova isavsaav le isov, ra Abaram yesuru naatu Isak timuul tizila to besooŋa tooni ru, ve yesŋa tiburig gha timuul tila pa nugh Ber-Seba, ve Abaram ighur niia to lepoogh ta sewe.
19 Então Abraão voltou para onde estavam os seus servos, e, juntos, foram para Berseba, onde fixou residência.
20 Murei ra, Abaram ilooŋ paesiiŋ tighe taazi Naor azaawa Milka ipoop natŋa siriv wa.
20 Passadas essas coisas, foram dizer a Abraão que Milca também tinha dado à luz filhos a Naor, irmão de Abraão:
21 — ausente —
21 Uz, o primogênito, Buz, seu irmão, Quemuel, pai de Arã,
22 — ausente —
22 Quésede, Hazo, Pildas, Jidlafe e Betuel.
23 — ausente —
23 Betuel gerou Rebeca. Milca deu esses oito filhos a Naor, irmão de Abraão.
24 Naor ivai livaa ite imin azaawa zazagheeŋ, eeza Reuma. Reuma ipoop natŋa paaŋ: Teba, Gaam, Taas, ve Maaka.
24 A concubina de Naor, cujo nome era Reumá, lhe deu também à luz filhos: Teba, Gaã, Taás e Maaca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.