Gênesis 16

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Abram azaawa Sarai, i ipoop Abram le naatu eta soone. Eemon i le besooŋa livaa ee to Isip, eeza Agar.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos; tendo, porém, uma serva egípcia, por nome Agar,
2 Saawe ee, Sarai isaav pa Abram ighe: “Ulooŋ. Yoova ipoon ghau, tauta napoop mako. Tauvene yo ula to besooŋa tsiau livaa Agar, ve yamru agheen. Ighe ugham tauvene, ene aat imin eez to nagham natugŋa tivot ila tooni.” Abram ilooŋ Sarai aliiŋa ve itaghoni.
2 disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de dar à luz filhos; toma, pois, a minha serva, e assim me edificarei com filhos por meio dela. E Abrão anuiu ao conselho de Sarai.
3 Tauvene Sarai igham besooŋa tooni livaa tau Isip tinazi na, ve ighuru ila to Abram imin azaawa zazagheeŋ. Saawe tana, Abram ileep izi Kanaan irau ndaman saŋavul wa.
3 Então, Sarai, mulher de Abrão, tomou a Agar, egípcia, sua serva, e deu-a por mulher a Abrão, seu marido, depois de ter ele habitado por dez anos na terra de Canaã.
4 Abram yesuru Agar tigheen le Agar aapo.
4 Ele a possuiu, e ela concebeu. Vendo ela que havia concebido, foi sua senhora por ela desprezada.
5 Tauvene Sarai izi ve isuk saveeŋ pa Abram ighe: “Pataŋani tau aazne izaa tsiau, ene yo umin puughu pani! Onoon, yau taug naghur besooŋa tsiau livaa ilat tsio. Eemon saawe tau iwatagh ighe i aapo, maata tatanin ghau kat. Maaron tauu pale igabiiz ghiit, ve ighur atuya iŋarui sei tau igham sosor!”
5 Disse Sarai a Abrão: Seja sobre ti a afronta que se me faz a mim. Eu te dei a minha serva para a possuíres; ela, porém, vendo que concebeu, desprezou-me. Julgue o Senhor entre mim e ti.
6 Abram iyol aliiŋa ighe: “Ughita. Besooŋa tsio livaa tawe, i ileep ila taum nimam. Saa ŋgar tau yo ughe ugham pani, na ughamu mon.” Tauvene Sarai igham saghatin Agar, le Agar iburig gha ighau.
6 Respondeu Abrão a Sarai: A tua serva está nas tuas mãos, procede segundo melhor te parecer. Sarai humilhou-a, e ela fugiu de sua presença.
7 Agar ilaagh ila pa nugh ŋginaaŋa le ivot izi yaa ee, tau bolokbolokia izazaa igharau eez tau ila pa taan sirivu to Sur. I ila ivot ta sewe, ve Mbaŋooŋa to Yoova
7 Tendo-a achado o Anjo do Senhor junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur,
8 “Agar, besooŋa livaa to Sarai, yo uleep sindei ta ulam? Ve ughe ula sindei?”
8 disse-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vens e para onde vais? Ela respondeu: Fujo da presença de Sarai, minha senhora.
9 Mbaŋooŋa to Yoova isaav pani muul ighe: “Umuul ula pa tiina tsio Sarai, ve uleep ila i saamba.
9 Então, lhe disse o Anjo do Senhor : Volta para a tua senhora e humilha-te sob suas mãos.
10 Yau pale nagham paaghu tsio timasa timin naol. Irau to tinin zi mako.”
10 Disse-lhe mais o Anjo do Senhor : Multiplicarei sobremodo a tua descendência, de maneira que, por numerosa, não será contada.
11 Ve Mbaŋooŋa to Yoova isaav pani muul ighe:
11 Disse-lhe ainda o Anjo do Senhor : Concebeste e darás à luz um filho, a quem chamarás Ismael, porque o Senhor te acudiu na tua aflição.
12 Natum tana pale ivalaghlaagh imin ŋgai sagsag,
12 Ele será, entre os homens, como um jumento selvagem; a sua mão será contra todos, e a mão de todos, contra ele; e habitará fronteiro a todos os seus irmãos.
13 Yoova isavsaav tomania Agar le isov, ra Agar igham ŋgar pa gabua tau ivot pani na, ve isaav ighe: “I tau ighitghit ghau irau saawe, tauta yau naghita izi sene.” Tauvene iwaat Yoova eeza ighe ‘El-Roi.’ Saveeŋ tane, puughu tauvene: ‘Maaron tau ighitghit ghau.’
13 Então, ela invocou o nome do Senhor , que lhe falava: Tu és Deus que vê; pois disse ela: Não olhei eu neste lugar para aquele que me vê?
14 Tauta tiwaat yaa naliu to nugh tawe tighe: ‘Yaa bolokbolokia to Maaron maata yaryaare tau ighitghit ghau.’
14 Por isso, aquele poço se chama Beer-Laai-Roi; está entre Cades e Berede.
15 — ausente —
15 Agar deu à luz um filho a Abrão; e Abrão, a seu filho que lhe dera Agar, chamou-lhe Ismael.
16 — ausente —
16 Era Abrão de oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu à luz Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.