1 Timóteo 2
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs VC
1 — ausente —
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 — ausente —
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Suŋuuŋ tauvene, ene poia ila Maaron tau Uleeŋa toit na maata, ve ighamu loolo poia.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Pasaa, i ighe igham mulin tamtamon tisov, ve igham zi tiwatagh katin saveeŋ onoon.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 — ausente —
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 — ausente —
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Maaron ighur ghau namin mbaŋooŋa tooni, ve ighur uraat ila nimag ighe navotia saveeŋ tane pa tamtamon. Saveeŋ tsiau tane, karom mako. Onoon mon. Tauta napapaghazoŋai yes tau Yuda mako na pa Maaron aliiŋa, leso tiwatagh katin saveeŋ onoon, ve tighur ila to Yesu Krisi toman lolozi.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Yau naghe yam zitamoot to nugh naol isov ataghon ŋgar tauvene: Saawe tau alup gham pa suŋuuŋ na, yes zitamoot irau tigharaat tauzi le tiŋgalaaŋ ila Maaron maata, o tiit nimazi ve tisuŋ ila eval tiina matazi. Ve ŋeer tau ighe aate yavyav soroksorok, ma izorzoor saveeŋ, ene i aat ipul ŋgar tooni tana ileple, o iit niima ve isuŋ.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Yau leg saveeŋ siriv tau iŋarui yes zilivaa paam. Yes tigham ŋgar imin zilivaa nasoloŋa sov. Tauvene yes irau tighur nonoghiiŋa tau poia mon ila tamtamon matazi ve ŋgar toozi. Ve timbuul dabazi raua ma tipiraii, ma tighur nonoghiiŋa tau atuyazi tintiina, ma titiik pa gol ma kuaz siriv ne sov.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 Pasaa, zilivaa tau tisaav tighe yes tiroron pa Maaron ve titaghon ŋgar tooni na, ŋgar popoia tau tighamgham zi na, tauta imin tikooŋ pazi.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Isaav ighe alup gham pa suŋuuŋ, na yes zilivaa aat tileep ila yes ŋginiiŋa sambazi, tineneeŋ, ve tighur taliŋazi pa Maaron saveeŋ tooni, ve tigham ŋgar pani poi.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Yau naŋgalsekin yes zilivaa pa uraat to paduduŋaaŋ tamtamon pa Maaron aliiŋa. Ve titoova to titatan zitamoot ve timin daaba pazi sov. Yes aat tineneeŋ mon, ve tighur taliŋazi pa saveeŋ.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 — ausente —
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 — ausente —
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Eemon yes zilivaa tau tivai ve tipoop na, isaav ighe tikis ghuruuŋ ila toozi ariaaŋ, tomania ŋgar to loloon pa tamtamon, ve titaghon ŋgar patabuyaaŋ, ve tiŋgin tauzi poi, ene aat Maaron igham mulin zi ve tileep poia.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.