1 João 4
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB
1 Yam zeran tsiau, lolog igheen tsiam kat. Aazne, propet karomŋa naol tilaghlaagh izi taan. Tauvene isaav ighe tamtamon eta isaav payam ighe: “Yau navovotia saveeŋ itaghon pooz to Maaron Avuvu.” Na aghur ila saveeŋ tooni rekia sov. Yam aat agabiiz poghania: Onoon Maaron Avuvu igham pooz pani, ma mako?
1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Eez to taghilaal yes tau Maaron Avuvu igham pooz pazi na, ene vene: Tamtamon tisov tau tisaav ghazooŋa tighe: “Yau naghur ila to Yesu Krisi naghe i izilam taan, ve imin tamtamon,” ene titaghon pooz to Maaron Avuvu.
2 Nisto conheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Ve isaav ighe tamtamon eta isaav ghazooŋa tauvene mako, ene Maaron Avuvu igham pooz pani mako. I itaghon pooz to avuvu ite. Ene avuvu tau ipapazaagh tamtamon to tighur koi pa Yesu. Muuŋ, yam alooŋ tighe avuvu tawe pale ilam. Ve aazne, i ilam ivot izi taan wa.
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não é de Deus; mas é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que havia de vir; e agora já está no mundo.
4 Eemon natugŋa, yam tamtamon to Maaron. Ve yam atatan zeran karomŋa tawe gha aliiv zi wa. Pasaa, Maaron Avuvu tau ilepleep ila lolomim na, tapiri iliiv i tau ipapazaagh tamtamon gha titaghon ŋgar to taan na.
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Zeran tawe, gabuazi tomania saveeŋ toozi itotoi zi ighe yes to taan. Tauta yes tau titaghon ŋgar to taan na, tiloŋlooŋ aliŋazi.
5 Eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.
6 Eemon iit to Maaron. Tauvene isaav ighe tamtamon eta iwatagh Maaron, i aat ilooŋ aliŋamai. Ve yes tau tiwataghi mako na, tilooŋ aliŋamai mako. Ene eez to taghilaal tamtamon ve tawatagh: Yes titaghon pooz to Maaron Avuvu tau isasavia saveeŋ onoon, ma titaghon pooz to avuvu karom tau ipapaghau tamtamon pa eez to Maaron?
6 Nós somos de Deus; quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Yam zeran tsiau, lolog igheen tsiam kat. Iit tasov irau loloon pa tauun ve tavaghamu poghani ghiit. Pa ŋgar tauvene ilam pa Maaron. Tamtamon tisov tau lolozi pa zetazŋa ve tighamgham poghani zi na, Maaron igham zi timin paaghu ve timin i natŋa, ve tiwataghi wa.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Ve isaav ighe ŋeer eta loolo pa tamtamon mako ve ighamgham poghani zi mako, ene i iwatagh Maaron mako. Pasaa, ŋgar to loloon pa tamtamon ve tagham poghani zi, ene Maaron ŋgar tooni.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Maaron imbaaŋ Naatu anooŋa eemon izilam taan, leso igham ghiit taleep poia taghon taghon gha ila. Ene ipaghazoŋai ghiit ighe Maaron loolo igheen toit kat.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
10 Ŋgar to loloon pa Maaron ve tamtamon, iit tataghoni irao mako. Eemon Maaron, i loolo pait kat. Aghita. I imbaaŋ Naatu anooŋa eemon izilam taan, ve imaat imin watooŋrau to ireu sosor toit ve itatan aatyavyav to Maaron.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Yam zeran tsiau, lolog igheen tsiam kat. Isaav ighe Maaron loolo pait kat tauvene, na iit paam, aat loloon pa tauun ve tavaghamu poghani ghiit.
11 Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Onoon, tamtamon eta ighit katin Maaron soone. Eemon isaav ighe loloon pa tauun ve tavaghamu poghani ghiit, ene itotoi ighe Maaron ileep tuŋia ilam toit, ve ŋgar tooni tau loolo igheen to tamtamon ve ighamgham poghani zi, ene igheen ariaaŋ ila loloon wa.
12 Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
13 Maaron igham tauu Avuvu pait wa. Tauvene iit tawatagh: Iit taleep tuŋia ila tooni, ve i ileep tuŋia ilam toit.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
14 Tamaan Maaron imbaaŋ Naatu izilam taan to igham mulin iit tamtamon to taan. Ve yei nighit katin uraat tooni tawe, ve nighazooŋ pa puughu. Tauta nipariaaŋ saveeŋa, leso aghur ila.
14 E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Isaav ighe tamtamon eta isaav ghazooŋa ighe i ighur ila ighe Yesu, i Maaron Naatu, ene Maaron ileep tuŋia ila tooni, ve i ileep tuŋia ila to Maaron, ve yesuru tivalupu zi timin eemon.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Tauvene ŋgar to Maaron tau loolo igheen toit ve ighamgham poghani ghiit, ene iit taghilaalo wa. Ve taghur ila taghe ene onoon.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
17 Isaav ighe takis ŋgar to loloon pa Maaron ve tamtamon igheen tuŋia ila loloon, ene saawe to Mboŋ Murei, iit aat leen roiŋ pa gabizooŋ to Maaron mako, ve tayooz ila naagho toman loloon poia. Pasaa, saawe tau taleep izi taan, iit tataghon ŋgar tau Krisi ighamu na.
17 Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.
18 Tauvene isaav ighe takis ŋgar to loloon pa Maaron ve tamtamon ariaaŋ, ene irau taroi pani mako. Pasaa, roiŋ puughu, ene vene: Taroi pa atuya to sosor toit. Tauvene isaav ighe ŋeer eta iroi pa Maaron, ene itotoi ighe ŋgar to Maaron tau loolo pait kat ve ighe igham poghani ghiit na, i ighazooŋ pani soone.
18 No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Maaron loolo igheen toit ve igham poghani ghiit imin maata. Tauta aazne, iit loloon pani, ve loloon pa tamtamon paam.
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
20 Tauvene isaav ighe ŋeer eta ighe i loolo igheen to Maaron, eemon ighurghur koi pa yes toŋvetaz to Krisi, ene i ŋeer to karom. Pasaa, toŋvetaz to Krisi, i ighit zi pa maata. Eemon Maaron, tamtamon eta irau ighita mako. Tauvene isaav ighe ŋeer eta loolo pa tamtamon mako ve igham poghani zi mako, ene i irau loolo pa Maaron paam mako.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem não viu.
21 Tauta Krisi ighur tutuuŋ tane pait: Tamtamon tau ighe loolo pa Maaron, i aat loolo pa yes toŋvetaz to Krisi paam, ve igham poghani zi.
21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.