1 João 1
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVT
1 Yei nivovotia saveeŋ maata yaryaare pa ŋeer tau ipaghazoŋai ghiit pa saveeŋ ve ŋgar to Maaron, ve imin eez pait to tagham lepoogh poia. Muuŋ geeg, saawe tau gabua eta ivot soone ve ilam, ŋeer tawe ilepleep. Ve i izilam ileep tomani ghei, ve nilooŋ saveeŋ tooni ila i tauu aavo, nighita pa matamai, ve nikisi pa nimamai. Tauta nighilaalo kat.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Tauvene ŋeer tau imin eez pait to tagham lepoogh poia ila to Maaron, tauta ivot ighazooŋ gha nighita wa. Ta muuŋ ve ilam, yesuru Taama tilepleep. Ve aazne, i ivot ighazooŋ payei gha nighita. Tauta nipariaaŋ saveeŋ tooni, ve nivovotia vaaru payam. Leso aghur ila tooni ariaaŋ, ve aleep matamim yaryaare le alok.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Tauvene gabua tau yei nighita ve nilooŋa, tauta nivotia payam. Leso yam alam alup gham tomani ghei, ve itiŋa Tamaan Maaron ve Naatu Yesu Krisi tavalupu ghiit tamin eemon.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Saveeŋ tane, niboode leso itiŋa loloon poia le poia kat.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Saveeŋ tau nilooŋa ila Yesu Krisi tauu aavo, tauta nivotia payam. Isaav tauvene ighe: Maaron, i ghazooŋa tauu. Ŋgar to ndoroom rigta igheen tooni mako.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Tauvene ighe tasaav taghe itiŋa Maaron lupuuŋ toit eemon, ve laghooŋ toit itaghon ŋgar to ndoroom, ene tataghon saveeŋ onoon mako. Tagham karom.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ve isaav ighe laghooŋ toit, tataghon ghazooŋa to Maaron imin i tauu ilepleep ila ghazooŋa tooni loolo, ene aat itiŋa tavalupu ghiit tamin eemon, ve Maaron Naatu Yesu siŋ tooni irewaar sosor toit isov ilale, ve igham ghiit taŋgalaaŋ ila Maaron maata.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Isaav ighe tasaav taghe iit leen sosor eta mako, ene tagham karom pa tauun, ve saveeŋ onoon igheen ila loloon mako.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Ve isaav ighe tavotia sosor toit ila to Maaron, i pale ireu zi itaghon ŋgar duduuŋa
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Tauvene isaav ighe tasaav taghe iit tagham sosor eta mako, ene itotoi ghiit ighe saveeŋ to Maaron igheen ila loloon mako. Ve ene imin tasaav pani taghe i ŋeer to karom.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.