Tito 3

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Upei ŋgar to tamtoghon muul, leso tineep ila yes daba to gavman ve pooza todi sambadi ve tilooŋ aliŋadi, ve tisaŋan pa ghamuuŋ uraat popoia to naol ne. Ro 13:1+; 1Pe 2:13+
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, sejam obedientes, estejam sempre prontos a fazer tudo o que é bom,
2 Ve uŋgalsekin di ughaze tinin avodi pa tamtoghon eta malep, ve tiwazoran di malep. Sawa isob, yes irau titatan taudi, ve tigham ŋgar pa nditadi, ve tipatooŋ ŋgar poia ve ŋgar luuma pa tamtoghon tisob. Ep 4:2; Pil 4:5; 2Tim 2:24+
2 não caluniem a ninguém, sejam pacíficos e amáveis e mostrem sempre verdadeira mansidão para com todos os homens.
3 Pasa, muuŋ, iit paam takankaan pa Maaron ve taghamgham ŋgar to borouŋa. Tazorzoor Maaron aliŋa, ve taghur ila ŋgar kaarom naol to ipaghau ghiit pa ataam toni. Sawa tonenen, iit tanim mbesooŋa pa ŋgar samsamia naol to uliid to lolood igham padi. Ve mataad iŋgalŋgal ŋgar samsamia naol pa tamtoghon, ve taghurghur koi pa nditaad to ledi mbeb katindi, ve tawaghurun koi pa tauud. 1Kor 6:11; Ep 2:1+; 1Pe 4:3
3 Houve tempo em que nós também éramos insensatos e desobedientes, vivíamos enganados e escravizados por toda espécie de paixões e prazeres. Vivíamos na maldade e na inveja, sendo detestáveis e odiando-nos uns aos outros.
4 — ausente —
4 Mas quando se manifestaram a bondade e o amor pelos homens da parte de Deus, nosso Salvador,
5 — ausente —
5 não por causa de atos de justiça por nós praticados, mas devido à sua misericórdia, ele nos salvou pelo lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Ila uraat to Volaaŋa toit Yesu Krisi, Maaron igham ulaaŋ tiina pait, ve irei Avuvu Patabuaŋ irau ghiit. Ro 3:20+, 5:5; Ga 2:16; 2Tim 1:9
6 que ele derramou sobre nós generosamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Tovenen poia to Yesu Krisi, tauto igham ghiit taneep deŋiaad ila Maaron mata. Leso izaad pa ghamuuŋ nepooŋ poia ila to Maaron, ve taneep mataad iyaryaar le alok. Nepooŋ tonowen, to aazne taghurghur mataad pani.
7 Ele o fez a fim de que, justificados por sua graça, nos tornemos seus herdeiros, tendo a esperança da vida eterna.
8 Saveeŋ tonene, onoon moghon. Irau taghur ila kat.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você afirme categoricamente essas coisas, para que os que crêem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Tais coisas são excelentes e úteis aos homens.
9 Eemoghon ŋgar to tawayoun avood pa saveeŋ soroksorok, ve avood burburia pa vuvuaaŋ soroksorok itaghon pitiiŋ to yes Yuda, ve tawazoran ghiit pa tutuuŋ to yes Yuda, nene yom uneep saguan pani. Pasa, ŋgar tovene le anoŋa poia eta maau. Irau iuul ghiit rita maau. 1Tim 1:4; 2Tim 2:23
9 Evite, porém, controvérsias tolas, genealogias, discussões e contendas a respeito da lei, porque essas coisas são inúteis e sem valor.
10 — ausente —
10 Quanto àquele que provoca divisões, advirta-o uma e duas vezes. Depois disso, rejeite-o.
11 — ausente —
11 Você sabe que tal pessoa se perverteu e está em pecado; por si mesma está condenada.
12 You naghaze nambaaŋ Atemas ma Tikikus ilat tiom. Ighaze todi eta ilat ivot, ghoro utoova pa unum tiou rikia izi ndug Nikopolis. Pasa, sawa to ndug isami ve yauŋa tiina ivot, you pale naneep tonowe le ndug poia muul. Kol 4:7+
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Apolos yesuru Zenas to iwatag katin tutuuŋ to Rom ne, uŋgin di pooi pa nepooŋ todi. Ve sawa to tipamundigin laghooŋ todi muul, auul di pa sa mbeb to timbool pani. Mbaŋ 18:24+
13 Providencie tudo o que for necessário para a viagem de Zenas, o jurista, e de Apolo, de modo que nada lhes falte.
14 Upatoot nditaad tonanan, leso tighilaal tighaze yes irau tineep sorok maau, ve tipul taudi kat pa ghamuuŋ uraat popoia to naol ne. Yes irau tiuul tamtoghon to tineep ila pataŋani lolo ve mbolaaŋ tiina igham di. Leso tipatooŋ anoŋa to ghurla todi. Kol 1:10
14 Quanto aos nossos, que aprendam a dedicar-se à prática de boas obras, a fim de que supram as necessidades diárias e não sejam improdutivos.
15 Nditaad to tinepneep toman ghou ne, tisob tigham ndag poia todi payom. Ve yes to tighur ila to Krisi ve lolodi payei ne, ugham avomai ve ugham ndag poia tiei padi.
15 Todos os que estão comigo lhe enviam saudações. Saudações àqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.