Tito 1

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 You Paulus nambood rau tonene. You mbesooŋa to Maaron ve mbaŋooŋa to Yesu Krisi. You leg uraat pa nauul yes to Maaron isia di tinim le. Leso tighur ila to Krisi ariaŋa, ve tiwatag katin saveeŋ onoon to ipatooŋ ghiit pa ataam to Maaron,
1 Eu, Paulo, escravo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Fui enviado para fortalecer a fé daqueles que Deus escolheu e para ensinar-lhes a verdade que mostra como viver uma vida de devoção.
2 ve tighur matadi pa nepooŋ to taneep mataad iyaryaar toman Maaron le alok. Nepooŋ tonowen, Maaron imbua saveeŋ pani muuŋ kat, sawa to mbeb eta ivot sone. Ve ye irau igham kaarom maau. Saveeŋ toni isob, nene onoon moghon. 2Tim 1:9
2 Essa verdade lhes dá a esperança da vida eterna que Deus, aquele que não mente, prometeu antes dos tempos eternos.
3 Maaron to Volaaŋa toit ighaze ipaghazoŋan tamtoghon pa saveeŋ toni. Tovenen indeeŋ sawa to ye tau ighuri, ye ighur uraat inim nimag pa navotia aliŋa padi. Ro 1:5; Ga 1:1; 1Tim 1:11
3 E agora, no devido tempo, ele revelou essa mensagem, que anunciamos a todos. Por ordem de Deus, nosso Salvador, fui encarregado de realizar esse trabalho em favor dele.
4 O Titus, nambood rau tonene ilat tiom pasa, ghurla toit ilup ghiit tanim ee moghon, ve naghita ghom utaghon katin ŋgar tiou unumale taug natug.
4 Escrevo a Tito, meu verdadeiro filho na fé que compartilhamos. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Salvador, lhe deem graça e paz.
5 You napul ghom uneep izi mutu Krit, leso upasob uraat pida to napasob di sone, ve ughur ŋginiiŋa tirau ndug eŋaeŋa to tamtoghon to Krisi tineep pani, itaghon aliŋag to muuŋ nasavia payom. Mbaŋ 14:23; 2Tim 2:2
5 Deixei-o na ilha de Creta para que você completasse o trabalho e nomeasse presbíteros em cada cidade, conforme o instruí.
6 Ughur tamtoghon tovene: Laghooŋ todi isob, nene deŋia moghon ila tamtoghon matadi, leso tiyou avodi padi sob. Ve matadi kisin taudi ndizwadi moghon. Ve ndinatudi tighur ila to Yesu Krisi ve tiŋgin taudi pooi. Tigham didiaaŋ maau, ve tizoor saveeŋ maau. Leso varudi poia.
6 O presbítero deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, e seus filhos devem partilhar de sua fé e não ter fama de devassos nem rebeldes.
7 Tamtoghon to imuuŋ pa uraat to ŋginiiŋ lupuuŋ to Krisi, Maaron tau ighur uraat tonenen ila nima. Tovenen laghooŋ toni irau deŋia moghon ila tamtoghon matadi. Leso tiyou avodi pani sob. Ve irau ipait tau ve iveleg ndita pida maau, ve ate yabyab rikia maau. Ve irau ighun le isami maau. Ve irau ate ipazaagha pa malmal, ma ŋgar toni iyaryaaŋ pa youŋ le yaam ve mbeb pida ne maau. 1Kor 4:1; Ep 5:18; 1Pe 5:2
7 O bispo administra a casa de Deus e, portanto, deve ter uma vida irrepreensível. Não deve ser arrogante nem briguento, não deve beber vinho em excesso, nem ser violento, nem buscar lucro desonesto.
8 Ye irau igham yes loomba ve iŋgin poian di, ve lolo pa ŋgar poia. Ve irau lolo ipazaagha rikia maau. Ye irau ate imaat ve igham ŋgar pooi, ghoro igham mbeb. Ve itaghon ŋgar deŋia ve ŋgar patabuaŋ moghon, ve iŋgin tau pooi.
8 Em vez disso, deve ser hospitaleiro e amar o bem. Deve viver sabiamente, ser justo e ter uma vida de devoção e disciplina.
9 Saveeŋ to Maaron to tapatoot tamtoghon pani, nene onoon moghon. Irau taghur ila kat. Tovenen ŋgeu to imuuŋ pa uraat to ŋginiiŋ lupuuŋ to Krisi, ye irau ikis saveeŋ tonenen ariaŋa. Leso ye irau ipalot tamtoghon, ve ipatoot di pa ŋgar to igham lupuuŋ to Krisi ilaan poia, ve ipasaluŋgan yes to tizorzoor saveeŋ onoon ve igham di tighilaal sosor todi. 2Tim 1:13; Tit 2:1
9 Deve estar plenamente convicto da mensagem fiel que lhe foi ensinada, de modo que possa encorajar outros com o verdadeiro ensino e mostrar aos que se opõem onde estão errados.
10 Tovenen yom irau ughur tamtoghon tovene tinim ŋginiiŋa. Pasa, tamtoghon katindi to Krit tizorzoor saveeŋ to Krisi, ve tiyouyou avodi pa saveeŋ soroksorok to le anoŋa maau ve tipapaghau tamtoghon pa ataam to Maaron. Yes Yuda to tiyoon ariaŋa pa tutuuŋ to Mose ve ŋgar to zirooŋ tamtoghon, tauto timuŋmuuŋ pa ŋgar tovene.
10 Pois há muitos rebeldes que promovem conversas inúteis e enganam as pessoas. Refiro-me especialmente àqueles que insistem na necessidade da circuncisão.
11 Ndiran tonanan, yom irau rikia upoon avodi. Pasa, tighamun ŋgar to tamtoghon. Ughita. Tigham tamtoghon to ruum pida tisob tipul saveeŋ onoon wa. Ndiran tonanan, mayadi maau. Tilaghlaagh irau ruum ruum, ve tisasavia saveeŋ to deŋia maau, inim ledi ataam pa titombaan tamtoghon ve tiyou ledi yaam. 1Tim 6:5; 2Tim 3:6+; 1Pe 5:2
11 É preciso fazê-los calar, pois, com seus ensinamentos falsos, têm desviado famílias inteiras da verdade. Sua motivação é obter lucro desonesto.
12 Muuŋ, yes Krita tamtoghon todi ŋgara eez ivotia gabuadi ighaze: “Tamtoghon to Krit, sawa isob, tighamgham kaarom. Ve yes samsamiadi kat tinimale ŋgavuun sagsag. Yes maatedi pa uraat, ve matadi ghanghaniiŋ kat.”
12 Até mesmo um deles, um profeta nascido em Creta, disse: “Os cretenses são mentirosos, animais cruéis e comilões preguiçosos”.
13 Saveeŋ tonene, onoon moghon. Tovenen avom iyaryaaŋ pa ndiran tonanan, ve uvotia sosor todi ivot ighazooŋ. Leso tighilaala ve tipuli, ve ghurla todi iyaryaaŋ itaghon Maaron ŋgar toni. 2Tim 4:2
13 Isso é verdade. Portanto, repreenda-os severamente, a fim de fortalecê-los na fé.
14 Ve tighur taliŋadi pa vuvuaaŋ soroksorok to yes Yuda, toman tutuuŋ to yes to tighur muridi pa saveeŋ onoon to Maaron muul malep. 1Tim 1:4, 4:7
14 É preciso que deixem de dar ouvidos a mitos judaicos e às ordens daqueles que se desviaram da verdade.
15 Yes to ŋgar todi ŋgalaaŋa, ŋgar ma mbeb eta to potla irau igham di tisami ila Maaron mata ne maau. Eemoghon yes to ŋgar todi iŋgalaaŋ maau ve tighur ila maau, nene sa ŋgar to ighaze tighami, nene irau iŋgalaaŋ ila Maaron mata maau. Pasa, ŋgar todi toman lolodi, nene isami wa. Tauto yes irau tighilaal sosor todi maau. Mk 7:19; Mbaŋ 10:15; Ro 14:14,20
15 Para os que são puros, tudo é puro. Mas, para os corruptos e descrentes, nada é puro, pois têm a mente e a consciência corrompidas.
16 Ndiran tovene tisavsaav sorok ila avodi uli tighaze yes tiwatag Maaron. Eemoghon ŋgar to tighamghami, nene ipatooŋ di ighaze yes tipul muridi pani wa. Yes irau tigham ŋgar poia eta maau, ve moghon moghon tizorzoor Maaron aliŋa. Tauto ye lolo padi rita maau. 2Tim 3:5; 1Yo 1:6, 2:4
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por seu modo de viver. São detestáveis e desobedientes, e não servem para fazer nada de bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.