Tito 1

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 You Paulus nambood rau tonene. You mbesooŋa to Maaron ve mbaŋooŋa to Yesu Krisi. You leg uraat pa nauul yes to Maaron isia di tinim le. Leso tighur ila to Krisi ariaŋa, ve tiwatag katin saveeŋ onoon to ipatooŋ ghiit pa ataam to Maaron,
1 Eu, Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Eu fui escolhido e mandado para ajudar a tornar mais forte a fé que o povo de Deus tem e para fazer com que eles conheçam a verdade ensinada pela nossa religião,
2 ve tighur matadi pa nepooŋ to taneep mataad iyaryaar toman Maaron le alok. Nepooŋ tonowen, Maaron imbua saveeŋ pani muuŋ kat, sawa to mbeb eta ivot sone. Ve ye irau igham kaarom maau. Saveeŋ toni isob, nene onoon moghon. 2Tim 1:9
2 que se baseia na esperança de recebermos a vida eterna. Deus, que não mente, nos prometeu essa vida, antes da criação do mundo,
3 Maaron to Volaaŋa toit ighaze ipaghazoŋan tamtoghon pa saveeŋ toni. Tovenen indeeŋ sawa to ye tau ighuri, ye ighur uraat inim nimag pa navotia aliŋa padi. Ro 1:5; Ga 1:1; 1Tim 1:11
3 e no tempo certo ele a revelou na sua mensagem. Essa mensagem foi entregue a mim, e eu a anuncio por ordem de Deus, o nosso Salvador.
4 O Titus, nambood rau tonene ilat tiom pasa, ghurla toit ilup ghiit tanim ee moghon, ve naghita ghom utaghon katin ŋgar tiou unumale taug natug.
4 Escrevo a você, Tito, meu verdadeiro filho na fé, esta fé que é sua e minha. Que a
5 You napul ghom uneep izi mutu Krit, leso upasob uraat pida to napasob di sone, ve ughur ŋginiiŋa tirau ndug eŋaeŋa to tamtoghon to Krisi tineep pani, itaghon aliŋag to muuŋ nasavia payom. Mbaŋ 14:23; 2Tim 2:2
5 Eu o deixei na ilha de Creta para que você pusesse em ordem o que ainda faltava fazer e para nomear em cada cidade os presbíteros das igrejas. Lembre das minhas ordens:
6 Ughur tamtoghon tovene: Laghooŋ todi isob, nene deŋia moghon ila tamtoghon matadi, leso tiyou avodi padi sob. Ve matadi kisin taudi ndizwadi moghon. Ve ndinatudi tighur ila to Yesu Krisi ve tiŋgin taudi pooi. Tigham didiaaŋ maau, ve tizoor saveeŋ maau. Leso varudi poia.
6 O presbítero deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada; deve ter somente uma esposa; os seus filhos devem ser cristãos e não ter fama de maus ou desobedientes.
7 Tamtoghon to imuuŋ pa uraat to ŋginiiŋ lupuuŋ to Krisi, Maaron tau ighur uraat tonenen ila nima. Tovenen laghooŋ toni irau deŋia moghon ila tamtoghon matadi. Leso tiyou avodi pani sob. Ve irau ipait tau ve iveleg ndita pida maau, ve ate yabyab rikia maau. Ve irau ighun le isami maau. Ve irau ate ipazaagha pa malmal, ma ŋgar toni iyaryaaŋ pa youŋ le yaam ve mbeb pida ne maau. 1Kor 4:1; Ep 5:18; 1Pe 5:2
7 Pois aquele que tem a responsabilidade do trabalho de Deus, como bispo , deve ser um homem que não possa ser culpado de nada. Não deve ser orgulhoso, nem ter mau gênio, não deve ser chegado ao vinho, nem violento, nem ganancioso.
8 Ye irau igham yes loomba ve iŋgin poian di, ve lolo pa ŋgar poia. Ve irau lolo ipazaagha rikia maau. Ye irau ate imaat ve igham ŋgar pooi, ghoro igham mbeb. Ve itaghon ŋgar deŋia ve ŋgar patabuaŋ moghon, ve iŋgin tau pooi.
8 Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e deve amar o bem. Deve ser prudente, justo, dedicado a Deus e disciplinado.
9 Saveeŋ to Maaron to tapatoot tamtoghon pani, nene onoon moghon. Irau taghur ila kat. Tovenen ŋgeu to imuuŋ pa uraat to ŋginiiŋ lupuuŋ to Krisi, ye irau ikis saveeŋ tonenen ariaŋa. Leso ye irau ipalot tamtoghon, ve ipatoot di pa ŋgar to igham lupuuŋ to Krisi ilaan poia, ve ipasaluŋgan yes to tizorzoor saveeŋ onoon ve igham di tighilaal sosor todi. 2Tim 1:13; Tit 2:1
9 Deve se manter firme na mensagem que merece confiança e que está de acordo com a doutrina. Assim ele poderá animar os outros com o verdadeiro ensinamento e também mostrar o erro dos que são contra esse ensinamento.
10 Tovenen yom irau ughur tamtoghon tovene tinim ŋginiiŋa. Pasa, tamtoghon katindi to Krit tizorzoor saveeŋ to Krisi, ve tiyouyou avodi pa saveeŋ soroksorok to le anoŋa maau ve tipapaghau tamtoghon pa ataam to Maaron. Yes Yuda to tiyoon ariaŋa pa tutuuŋ to Mose ve ŋgar to zirooŋ tamtoghon, tauto timuŋmuuŋ pa ŋgar tovene.
10 Pois existem muitos, principalmente os que vieram do Judaísmo, que são revoltados e enganam os outros com as suas tolices.
11 Ndiran tonanan, yom irau rikia upoon avodi. Pasa, tighamun ŋgar to tamtoghon. Ughita. Tigham tamtoghon to ruum pida tisob tipul saveeŋ onoon wa. Ndiran tonanan, mayadi maau. Tilaghlaagh irau ruum ruum, ve tisasavia saveeŋ to deŋia maau, inim ledi ataam pa titombaan tamtoghon ve tiyou ledi yaam. 1Tim 6:5; 2Tim 3:6+; 1Pe 5:2
11 É preciso fazer com que eles parem de falar, pois estão atrapalhando famílias inteiras por ensinarem o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 Muuŋ, yes Krita tamtoghon todi ŋgara eez ivotia gabuadi ighaze: “Tamtoghon to Krit, sawa isob, tighamgham kaarom. Ve yes samsamiadi kat tinimale ŋgavuun sagsag. Yes maatedi pa uraat, ve matadi ghanghaniiŋ kat.”
12 Foi justamente um deles, um profeta da ilha de Creta , quem disse: “Os cretenses só dizem mentiras. São como animais selvagens, são uns preguiçosos que só pensam em comida.”
13 Saveeŋ tonene, onoon moghon. Tovenen avom iyaryaaŋ pa ndiran tonanan, ve uvotia sosor todi ivot ighazooŋ. Leso tighilaala ve tipuli, ve ghurla todi iyaryaaŋ itaghon Maaron ŋgar toni. 2Tim 4:2
13 E ele tinha razão quando disse isso. Portanto, você tem de repreender duramente esses falsos mestres para que sejam sadios na fé
14 Ve tighur taliŋadi pa vuvuaaŋ soroksorok to yes Yuda, toman tutuuŋ to yes to tighur muridi pa saveeŋ onoon to Maaron muul malep. 1Tim 1:4, 4:7
14 e parem de dar atenção a histórias inventadas por judeus e a ensinamentos humanos que vêm de pessoas que rejeitam a verdade.
15 Yes to ŋgar todi ŋgalaaŋa, ŋgar ma mbeb eta to potla irau igham di tisami ila Maaron mata ne maau. Eemoghon yes to ŋgar todi iŋgalaaŋ maau ve tighur ila maau, nene sa ŋgar to ighaze tighami, nene irau iŋgalaaŋ ila Maaron mata maau. Pasa, ŋgar todi toman lolodi, nene isami wa. Tauto yes irau tighilaal sosor todi maau. Mk 7:19; Mbaŋ 10:15; Ro 14:14,20
15 Tudo é puro para os que são puros; mas nada é puro para os impuros e descrentes, pois a mente e a consciência deles estão sujas.
16 Ndiran tovene tisavsaav sorok ila avodi uli tighaze yes tiwatag Maaron. Eemoghon ŋgar to tighamghami, nene ipatooŋ di ighaze yes tipul muridi pani wa. Yes irau tigham ŋgar poia eta maau, ve moghon moghon tizorzoor Maaron aliŋa. Tauto ye lolo padi rita maau. 2Tim 3:5; 1Yo 1:6, 2:4
16 Eles dizem que conhecem a Deus, mas o que eles fazem mostra que isso não é verdade. Estão cheios de ódio, são rebeldes e não são capazes de fazer nenhuma coisa boa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.