Tiago 4
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB
1 Pughu vena to ŋoŋaaŋ ve malmal tivotvot ila lolomim? Lolomim igham pa mbeb samsamia naol. Tauto ŋgar naol tonanan tiparab ila lolomim, ve tipazaagh gham pa ghamuuŋ ŋgar samsamia. 1Pe 2:11
1 Donde vêm as guerras e contendas entre vós? Porventura não vêm disto, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
2 Yam lolomim igham pa mbeb naol to taan. Eemoghon irau agham di maau. Tauto lolomim irab gham pa nditamim mbeb todi, ve yamŋa awakokan gham, ve agham malmal, ve awarabun gham amatmaat. You nasaav payam. Mbeb to lolomim itaŋ pani, yam irau aghami maau. Pasa, aghason Maaron pani maau.
2 Cobiçais e nada tendes; logo matais. Invejais, e não podeis alcançar; logo combateis e fazeis guerras. Nada tendes, porque não pedis.
3 Ve ighaze aghason Maaron pa mbeb eta, ye irau igham payam maau. Pasa, ŋgar tiam deŋia maau, ve aghasoni pa mbeb soroksorok pa ipambees tinimim moghon. Mbo 66:18; 1Yo 3:22
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4 Yam apul murimim pa Maaron animale liva to ipul azuwa ve igham tamoot paghu. Yam awatag maau? Ŋgar to taghur lolood pa mbeb to taan, nene igham ghiit tanim Maaron koia. Tovenen sei to ighaze ighur lolo pa mbeb to taan, nene inim Maaron koia. Mt 6:24; Ro 8:7+; 1Yo 2:15
4 Infiéis, não sabeis que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Saveeŋa timbooda pataghaaŋ tovene:
5 Ou pensais que em vão diz a escritura: O Espírito que ele fez habitar em nós anseia por nós até o ciúme?
6 Eemoghon poia to Maaron to izaza toit, nene tiina le tiina kat. Tauto saveeŋ waaro ite isaav ighaze:
6 Todavia, dá maior graça. Portanto diz: Deus resiste aos soberbos; dá, porém, graça aos humildes.
7 Tovenen atatan taumim ve aneep ila Maaron samba, ve aparab ariaŋa toman Ŋgeu Samia. Leso ighau payam. Ep 4:27, 6:11+; 1Pe 5:8+
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus; mas resisti ao Diabo, e ele fugirá de vós.
8 Yam ala agharau Maaron, ghoro ye ilat igharau gham. Yam ndiran samsamiamim to ayoon pa ataam ru, apul ŋgar to taan ineeple, ve ataghon ŋgar to Maaron moghon! Agharaat taumim, leso lolomim toman ŋgar tiam iŋgalaaŋ moghon ila ye mata. Yems 1:8,27; 1Yo 3:3
8 Chegai-vos para Deus, e ele se chegará para vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de espírito vacilante, purificai os corações.
9 Aŋiŋ ve tinimim iza muul malep. Aghilaal sosor tiam, lolomim ipataŋan pani, ve ataŋ tiina pa taumim. Mt 5:4
9 Senti as vossas misérias, lamentai e chorai; torne-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em tristeza.
10 Atatan taumim ila Maaron mata. Leso ye tau ipakur gham. Mt 23:12
10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
11 Yam toŋvetaz, asavia saveeŋ samia pa nditamim malep. Pasa, tamtoghon to ighaze iveleg ita ite ve ighita ighaze ye ŋgeu samia, ye iveleg Maaron tutuuŋ toni paam, ve ighita tutuuŋ tonowen inimale mbeb sorok. Yom sei to ugham tovene, yom uneep ila Maaron tutuuŋ toni samba maau, ve utaghoni maau. Yom upakur ghom sorok. Pasa, yom ughaze taum uŋgabiiz tutuuŋ ve ughita sine to poia pa utaghoni, ve sine to irau upuli. Mbo 15:3; Mt 7:1+; Lu 6:37; Ro 2:1
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; ora, se julgas a lei, não és observador da lei, mas juiz.
12 Alooŋ. Maaron tau to ighur tutuuŋ. Ve uraat to gabizooŋ tamtoghon, nene ineep ila ye nima. Ye irau igham mulin tamtoghon, ve irau iwaghamun di. Tovenen yom sei, to ughaze unum tiina ve uŋgabiiz itam ite? Mt 10:28; Ro 14:4
12 Há um só legislador e juiz, aquele que pode salvar e destruir; tu, porém, quem és, que julgas ao próximo?
13 Alooŋ! Yam to asavsaav aghaze: “Aazne, ma bozo, ghoro niraav nila ndug eta, ve nineep tonowe irau ndaman eez ve niraukol pa lemai mbeb. Leso niyou lemai mbeb katindi. Le isob, ghoro nimuul ninim.” Lu 12:16+
13 E agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, lá passaremos um ano, negociaremos e ganharemos.
14 Yam lemim ŋgar maau! Mbeb to bozo pale ivot payam, yam awatagi? Maau. Nepooŋamim to taan, nene inimale yab mbuasa to iza, ve mala maau imbiriis ilale. Mbo 39:4+, 144:4
14 No entanto, não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um pouco, e logo se desvanece.
15 Yam irau asaav tovene: “Ighaze Tiina toit lolo tovene, nene pale taneep ve tagham uraat tonene. Ighaze maau, nene pale maau.”
15 Em lugar disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo.
16 Eemoghon yam asavsaav tovene maau. Yam apapait taumim ve apakur gham sorok pa uraat to aghaze aghami. Ŋgar pakuruuŋ isob tovene, nene samia kat.
16 Mas agora vos jactais das vossas presunções; toda jactância tal como esta é maligna.
17 Tovenen matamim iŋgal pooi. Pasa, ighaze tamtoghon eta ighilaal ŋgar poia to ye irau itaghoni, eemoghon ighami maau, ye igham sosor. Lu 12:47
17 Aquele, pois, que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.