Tiago 3

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yam toŋvetaz, tamtoghon tiam katindi tizuaria di pa uraat to patoŋaaŋ tamtoghon pa Maaron aliŋa malep. Pasa, yam awatag: Iit to tapatoot tamtoghon pa Maaron aliŋa, Maaron pale iŋgabiiz katin ghiit pa gabuaad ve uraat toit. Ve ighaze deŋiaad maau, ye pale ighur atia pait ilib pa tamtoghon pida.
1 Meus irmãos, não haja muitos entre vós a se arvorar em mestres; sabeis que seremos julgados mais severamente,
2 Iit tasob tatap ve taghamgham sosor naol naol. Ighaze tamtoghon eta iŋgin poian avo, ve saveeŋ toni isosor maau, ye pale iraua kat pa ŋgar popoia to naol ne. Tamtoghon tovene pale irau iŋgin poian nima, aghe, ve anoŋa dodoli isob. Mbo 34:13; Mt 12:37; Yems 1:26
2 porque todos nós caímos em muitos pontos. Se alguém não cair por palavra, este é um homem perfeito, capaz de refrear todo o seu corpo.
3 Aghita. Iit taghurghur ain ila hos avo, leso tagham pooz pani ve itaghon ŋgar toit. Hos, nene mbeb tiina. Eemoghon ain kainaŋen tonowen, nene irau igham pooz pa hos anoŋa dodoli.
3 Quando pomos o freio na boca dos cavalos, para que nos obedeçam, governamos também todo o seu corpo.
4 Waaŋ tovene paam. Waaŋ anoŋa, nene mbeb tiina kat. Ve pooza, nene kainaŋen. Eemoghon ighaze yaghur iza ve dibom tiwapapun waaŋ, tamtoghon to ikis pooz kainaŋen tonowen, ye irau igham pooz pa waaŋ le ighau deŋia iŋarua ndug sine to ye ighaze ila pani.
4 Vede também os navios: por grandes que sejam e embora agitados por ventos impetuosos, são governados com um pequeno leme à vontade do piloto.
5 Ve avood paam. Nene mbeb kainaŋen eez to ineep ila anoŋaad. Eemoghon aliŋa ve tapiri, nene tiina kat. Ve sawa isob, ipapakur tau pa uraat tintina. Mbo 12:3+, 73:8+
5 Assim também a língua é um pequeno membro, mas pode gloriar-se de grandes coisas. Considerai como uma pequena chama pode incendiar uma grande floresta!
6 Avood, nene raraate inimale yab. Nene anoŋaad babaŋa eez to samia kat. Sawa isob, isasavia saveeŋ samsamia naol itaghon ŋgar to taan. Tauto igham anoŋaad toman lolood, ŋgar toit, ve gabuaad isob isami ila Maaron mata, ve iwaghamun nepooŋaad le isami kat, inimale yab ighan ndug tiina le isob. Pasa, ŋgar to inim pa Ŋgeu Samia ndug toni, tauto ipapamundigin ghiit ve tasasavia saveeŋ samsamia ivotvot ila avood. Mk 7:15
6 Também a língua é um fogo, um mundo de iniqüidade. A língua está entre os nossos membros e contamina todo o corpo; e sendo inflamada pelo inferno, incendeia o curso da nossa vida.
7 Iit tamtoghon irau tapamormoran mbeb naol naol le matadi mormoria tinim borouŋa. Ŋgai to su, man, moot, ve mbeb to te paam. Nene tamtoghon tipamormoran di le tisob.
7 Todas as espécies de feras selvagens, de aves, de répteis e de peixes do mar se domam e têm sido domadas pela espécie humana.
8 Eemoghon tamtoghon eta irau iŋgin poian tau avo ne maau. Pasa, avood, nene mbeb samia kat. Ve ate izizi maau. Sawa isob, isasavia saveeŋ samsamia, ve iwawaghamun nepooŋ to tamtoghon inimale mbeb lili. Mbo 140:3; Ro 3:13+
8 A língua, porém, nenhum homem a pode domar. É um mal irrequieto, cheia de veneno mortífero.
9 — ausente —
9 Com ela bendizemos o Senhor, nosso Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, feitos à semelhança de Deus.
10 — ausente —
10 De uma mesma boca procede a bênção e a maldição. Não convém, meus irmãos, que seja assim.
11 Vena, te toman ya irau tivot pa taan saambu ee moghon? Maau.
11 Porventura lança uma fonte por uma mesma bica água doce e água amargosa?
12 Ve irau ai fik ighur anoŋa inimale ai oliv, ma ai vaen ighur anoŋa inimale ai fik? Maau. Ma te irau itoora inim ya poia pa ghunuuŋ? Maau. Mt 7:16
12 Acaso, meus irmãos, pode a figueira dar azeitonas ou a videira dar figos? Do mesmo modo a fonte de água salobra não pode dar água doce.
13 Ighaze tiam eta ighaze ye le ŋgar poia ve ighazooŋ pa Maaron ŋgar toni, ye irau itatan tau, ve igham ŋgar poia pa tamtoghon. Pasa, ŋgar tovene, tauto ipatooŋ yes to ledi ŋgar poia.
13 Quem dentre vós é sábio e inteligente? Mostre com um bom proceder as suas obras repassadas de doçura e de sabedoria.
14 Eemoghon ighaze aghita nditamim to ledi mbeb katindi ve ireu lolomim, ve sawa isob akaal ataam pa atatan di ve agham taumim izamim inim tiina, yam apait taumim aghaze lemim ŋgar tiina malep. Yam agham kaarom pa taumim. Pasa, ŋgar samia to aghamghami, nene itaghon saveeŋ onoon to Maaron maau.
14 Mas, se tendes no coração um ciúme amargo e gosto pelas contendas, não vos glorieis, nem mintais contra a verdade.
15 Ŋgar tovene inim pa ndug sambam maau. Nene ŋgar to taan ve ŋgar to lolood muŋgina. Ŋgeu Samia inim pughu pani.
15 Esta não é a sabedoria que vem do alto, mas é uma sabedoria terrena, humana, diabólica.
16 Alooŋ. Ighaze taghur koi pa nditaad to ledi mbeb katindi, ve sawa isob takaal ataam pa tatatan nditaad ve tagham tauud izaad inim tiina, nene irau mbeb eta ilaan deŋia maau. Pasa, ŋgar tovene inim pughu pa ŋgar samsamia naol naol. 1Kor 3:3; Ga 5:19+
16 Onde houver ciúme e contenda, ali há também perturbação e toda espécie de vícios.
17 Eemoghon ŋgar to ineep sambam ve izi inim, nene igham ghiit tataghon ŋgar ŋgalaaŋa muuŋ. Ghoro igham ghiit talup ghiit tanim ee moghon ve taneep toman lolood luuma, ve tagham pooi pa tamtoghon. Ve igham ghiit tayoon ariaŋa pa tauud ŋgar toit maau, ve tanim loŋlooŋ pa nditaad ŋgar todi. Ve igham ghiit lolood isamin tamtoghon kat ve tauul di, ve tapatooŋ ŋgar popoia naol naol tinim ghurla toit anoŋa, ve tagham ŋgar raraate pa tamtoghon tisob. Ve ŋgar naol tonene, tagham kaarom padi maau. Tagham di toman lolood. Ro 12:9+; 1Pe 1:22; 1Yo 3:18
17 A sabedoria, porém, que vem de cima, é primeiramente pura, depois pacífica, condescendente, conciliadora, cheia de misericórdia e de bons frutos, sem parcialidade, nem fingimento.
18 Yes to tighamgham uraat pa lupuuŋ tamtoghon tinim ee moghon, ve tiuluul di leso tineep pooi toman lolodi luuma, yes tinimale tamtoghon to tivazog aniiŋ uve popoiadi. Muri, uraat todi tonowen pale ighur anoŋa ve ŋgar deŋia ivot. Is 32:17; Mt 5:9
18 O fruto da justiça semeia-se na paz para aqueles que praticam a paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.