Salmos 53

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yes kankanooŋa to lolodi imaagh pa Maaron, tigham ŋgar ila lolodi tighaze: “Maaron eta ineep maau.”
1 Ao mestre de canto. Em melodia triste. Hino de Davi. Diz o insensato em seu coração: Não há Deus. Corromperam-se os homens, seu proceder é abominável, não há um só que pratique o bem.
2 Maaron ineep izi sambam, ve mata izizi pa tamtoghon to taan.
2 O Senhor, do alto do céu, observa os filhos dos homens para ver se, acaso, existe alguém sensato que busque a Deus.
3 Tisob tipul muridi pani, ve tisami wa.
3 Todos eles, porém, se extraviaram e se perverteram; não há mais ninguém que faça o bem, nem um, nem mesmo um só.
4 Tovenen Maaron igham ŋgar naol ighaze: “Yes to tinoknok ghamuuŋ ŋgar samsamia, ledi ghilalooŋ, ma maau? Ŋeez o ŋgar todi ivot?
4 Não se emendarão esses obreiros do mal? Eles que devoram meu povo como quem come pão, não invocarão o Senhor?
5 Ndiran tovene irau tipatum di. Pasa muri, matughezaaŋ tiina kat pale igham di.
5 Foram tomados de terror, não havendo nada para temer. Porque Deus dispersou os ossos dos que te assediam; foram confundidos porque Deus os rejeitou.
6 Oyai, Maaron to ineep izi ndug Zion, iuul yes Israela, ve ipas di tivot pa pataŋani todi, ghoro poia!
6 Ah, que venha de Sião a salvação de Israel! Quando Deus tiver mudado a sorte de seu povo, Jacó exultará e Israel se alegrará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.