Salmos 52

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yom ŋgeu ariaŋam, pughu vena to aliŋam izaza, ve upakur ghom pa ŋgar samia to ugham pa Maaron tamtoghon toni?
1 Homem poderoso, por que você se gaba da sua maldade? O amor de Deus dura para sempre.
2 Yom ŋgeu to kaarom! Moghon moghon, ukalkaal ataam pa uwaghamun tamtoghon.
2 Você faz planos para acabar com os outros; a sua língua caluniadora corta tanto como uma navalha afiada.
3 Ŋgar poia ve saveeŋ onoon, yom lolom pani maau.
3 Você gosta mais do mal do que do bem e prefere a mentira em lugar da verdade.
4 Yom avom kaarom.
4 Seu mentiroso, você gosta de ferir os outros com palavras!
5 Tovenen Maaron pale iwaghamun ghom le usami kat. Irau umundig muul maau.
5 Por isso, Deus acabará com você para sempre; ele o pegará e jogará para fora da casa em que você mora. Deus o tirará do mundo dos vivos.
6 Ŋgar to pale Maaron igham payom, ighaze ndiran deŋiadi tighita, nene pale timatughez.
6 Os que obedecem a Deus verão isso e ficarão com medo; eles vão rir de você e dizer:
7 “Aghita. Nene ŋgeu to lolo pa igham ulaaŋ ila to Maaron ve iyooŋ ila toni maau.
7 “Vejam um homem que não pedia a Deus que o protegesse. Ele só confiava na sua grande riqueza e procurava segurança na sua própria maldade.”
8 Eemoghon you nanimale ai oliv to iyoon ilooŋ ila sirsiir to Rumai to Maaron. Pale nayoon tuŋia, ve naneep mala izi taan,
8 Porém eu sou como uma oliveira verde, que cresce perto da casa de Deus; eu confio no seu amor para sempre e sempre.
9 Maaron, you lolog poia kat pa ŋgar to yom ughami.
9 Ó Deus, eu sempre te louvarei pelo que tens feito; na presença dos que são fiéis a ti anunciarei que tu és bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.