Salmos 45

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ

Sair da comparação
1 Lolog ipazaagh ghou pa saveeŋ popoia, tauto natoor mbouŋ tonene iŋarua kinik.
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, para os filhos de Corá, Masquil. Uma canção de amores. Meu coração está compondo sobre um bom assunto. Eu falo das coisas que tenho feito no tocante ao rei; minha língua é a pena de um escritor preparado.
2 O kinik, yom paghunam kat ulib pa tamtoghon tisob.
2 Tu és mais belo do que os filhos dos homens, a graça é derramada para dentro de teus lábios; portanto, Deus te abençoou para sempre.
3 Yom ariaŋam, ve uraua kat pa ghamuuŋ malmal.
3 Guarda a tua espada sobre tua coxa, ó mais poderoso, com a tua glória e a tua majestade.
4 Yom izam tiina kat.
4 E na tua majestade cavalga prosperamente por causa da verdade, mansidão e justiça; e a tua mão direita te ensinará coisas terríveis.
5 Kinik tiei, pane tiom ndinatu matadi kat.
5 Tuas flechas são afiadas no coração dos inimigos do rei; por meio das quais os povos caem debaixo de ti.
6 Maaron, pooz tiom irau isob ne maau. Pale uneep ila inam to ghamuuŋ pooz itaghoni taghoni gha ila.
6 Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; o cetro do teu reino é um cetro justo.
7 Pasa, yom lolom pa ŋgar deŋia, ve ughurghur koi pa ŋgar samia.
7 Tu amas a justiça e odeias a perversidade; portanto Deus, teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria sobre teus companheiros.
8 Nonogiiŋa tiom, tighur naunauŋ vuzi popoia naol ila.
8 Todas as tuas vestimentas cheiram a mirra, aloés e cássia, desde os palácios de marfim, pelos quais te fizeram feliz.
9 Ndiliva to ledi izadi tinim tineep toman ghom ila ruum tiom paam. Ve todi pida, nene kinik ndinatudi liva.
9 As filhas dos reis estiveram entre tuas honoráveis mulheres; sobre a tua mão direita esteve a rainha em ouro de Ofir.
10 Natug liva, yom ughaze uvai kinik. Tovenen ughur poian taliŋam, ve ulooŋ aliŋag tonene.
10 Ouve, ó filha, considera e inclina teu ouvido; esquece também teu próprio povo e a casa do teu pai.
11 Yom paghunam kat. Pale usad kinik ate.
11 Então o rei desejará grandemente a tua beleza; porque ele é teu Senhor, e tu, adora-o.
12 Tamtoghon to ndug Tiro pale tigham lem mbeb popoia katindi.
12 E a filha de Tiro estará lá com um presente; até os ricos dentre o povo suplicarão o teu favor.
13 Garawaat tidi to ighaze ivai kinik, ineep ila ruum toni lolo. Ye paghuna le paghuna kat.
13 A filha do rei é toda gloriosa por dentro; sua roupa é de ouro forjado.
14 Ye indudi pa nonogiiŋa to bodeeŋadi popoia, ve tighami ila to kinik.
14 Ela será trazida ao rei em vestes bordadas; as virgens, suas companhias que a seguem, serão trazidas a ti.
15 Tamtoghon tinidi iza, ve tighereb di toman lolodi poia, ve tilooŋ tila ruum to kinik.
15 Com alegria e regozijo elas serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 O kinik, yom pale lem ndinatum nditamoot katindi, leso tigham nditimbudi inadi.
16 Ao invés dos teus pais, estarão teus filhos, dos quais tu podes fazer príncipes em toda a terra.
17 Mbouŋ tiou tonene, tamtoghon pale timboui, ve matadi iŋgal izam itaghoni taghoni gha ila.
17 Eu farei teu nome ser lembrado em todas as gerações; portanto, os povos te louvarão para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.