Salmos 41

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ighaze tamtoghon eta mata iŋgalŋgal yes mbolaaŋa ve iuluul di, nene pale poia to Yoova izaza toni ve tini iza.
1 Bem-aventurado é aquele que ajuda os necessitados; o
2 Yoova tau pale inim sigeu pani ve iŋgini. Leso imaat sob, ve ineep pooi.
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à vontade dos seus inimigos.
3 Ve ighaze ye imorooŋ ve ighengheen, nene pale Yoova tau iŋgini, ve ipasob moroghooŋ toni.
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade. Quando doente, tu lhe restauras a saúde.
4 You nasaav naghaze: “Yoova, you nagham sosor payom wa.
4 Eu disse: “Compadece-te de mim, sara a minha alma, porque pequei contra ti.”
5 Koiagŋa tisasavia saveeŋ samsamia iŋarua ghou tighaze: “Ŋgeu tonowen, ŋeez o imaat? Leso iza isob, ve lolood imaagh pani?”
5 Os meus inimigos falam mal de mim: “Quando é que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 Ve sawa to tamtoghon tinim tiŋgig ghou, tisavia saveeŋ toman lolodi maau.
6 Se algum deles vem me visitar, diz coisas vãs, amontoando maldades no coração; ao sair, é disso que fala.
7 Yes to tighur koi payou ne, tisob tighaze le nasami kat.
7 Todos os que me odeiam se reúnem e ficam cochichando; pensam o pior a respeito de mim, dizendo:
8 “Aa, ŋgeu tonowen, moroghooŋ samia kat ighami.
8 “Foi uma peste que deu nele”; e: “Caiu de cama, e não vai se levantar mais.”
9 Ve itag ite to nanumeera kat naghaze yeru lupuuŋ tiei ee moghon, ve niluplup ghei pa ghanghaniiŋ,
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Yoova, lolom isamin ghou ve uul ghou. Pasa, you mbesooŋa tiom.
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 Yoova, aazne you nawatag naghaze yom lolom poia payou. Pasa, koiagŋa titatan ghou maau. Tovenen irau aliŋadi iza sorok tighaze yes tilib payou ne maau.
11 Com isto saberei que te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 You nataghon ŋgar deŋia moghon. Tauto upalot ghou ve nayoon ariaŋa.
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões na tua presença para sempre.
13 Tapait Yoova pa poia toni! Ye Maaron to iit Israela.
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.