Salmos 32

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tamtoghon to ighaze izoor Maaron aliŋa ve iyel pa ataam toni, ighaze Maaron ireu sosor toni ilale, ye pale tini iza pa poia to Maaron to iza toni. Mbo 103:3; Ro 4:6+
1 Como é feliz aquele que tem suas transgressões perdoadas e seus pecados apagados!
2 Onoon kat, tamtoghon to ighaze ŋgar to kaarom eta ineep ila lolo maau, ve Yoova ighita ighaze ye le sosor eta maau, ye pale tini iza pa poia to Maaron to iza toni. Syg 14:5
2 Como é feliz aquele a quem o Senhor não atribui culpa e em quem não há hipocrisia!
3 Sawa to naŋgooz sosor tiou, tuag tisob tiyabyab le tapirig isob.
3 Enquanto escondi os meus pecados, o meu corpo definhava de tanto gemer.
4 O Yoova, onoon kat, sawa tonenen, nayamaan katin nimam irau mboŋ ve ndag.
4 Pois de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; minha força foi se esgotando como em tempo de seca. Pausa
5 Naneep le maau, ghoro navotia sosor tiou payom.
5 Então reconheci diante de ti o meu pecado e não encobri as minhas culpas. Eu disse: "Confessarei as minhas transgressões ao Senhor", e tu perdoaste a culpa do meu pecado. Pausa
6 Tovenen tamtoghon tisob to lolodi ineep tuŋia ilat tiom, ve titaghon ataam tiom, ighaze pataŋani eta igham di, yes irau tisuŋ payom.
6 Portanto, que todos os que são fiéis orem a ti enquanto podes ser encontrado; quando as muitas águas se levantarem, elas não os atingirão.
7 Maaron, yom unum inag to yoŋgaaŋ.
7 Tu és o meu abrigo; tu me preservarás das angústias e me cercarás de canções de livramento. Pausa
8 Ve Yoova isaav payou ighaze: “You pale napaghazoŋan ŋgar tiom, ve napatooŋ ghom pa ataam to naghaze utaghoni.
8 Eu o instruirei e o ensinarei no caminho que você deve seguir; eu o aconselharei e cuidarei de você.
9 Tovenen ugham ŋgar pooi. Dabam ariaŋa inimale hos ma esele malep.
9 Não sejam como o cavalo ou o burro, que não têm entendimento mas precisam ser controlados com freios e rédeas, caso contrário não obedecem.
10 Ndiran samsamia, pataŋani naol pale igham di.
10 Muitas são as dores dos ímpios, mas a bondade do Senhor protege quem nele confia.
11 Yam ndiran to ataghon ŋgar deŋia, lolomim poia, ve tinimim iza pa poia to Yoova.
11 Alegrem-se no Senhor e exultem, vocês que são justos! Cantem de alegria, todos vocês que são retos de coração!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.