Salmos 32

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tamtoghon to ighaze izoor Maaron aliŋa ve iyel pa ataam toni, ighaze Maaron ireu sosor toni ilale, ye pale tini iza pa poia to Maaron to iza toni. Mbo 103:3; Ro 4:6+
1 Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.
2 Onoon kat, tamtoghon to ighaze ŋgar to kaarom eta ineep ila lolo maau, ve Yoova ighita ighaze ye le sosor eta maau, ye pale tini iza pa poia to Maaron to iza toni. Syg 14:5
2 Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não imputa maldade, e em cujo espírito não há engano.
3 Sawa to naŋgooz sosor tiou, tuag tisob tiyabyab le tapirig isob.
3 Enquanto eu me calei, envelheceram os meus ossos pelo meu bramido em todo o dia.
4 O Yoova, onoon kat, sawa tonenen, nayamaan katin nimam irau mboŋ ve ndag.
4 Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio. (Selá)
5 Naneep le maau, ghoro navotia sosor tiou payom.
5 Confessei-te o meu pecado e a minha maldade não encobri; dizia eu: Confessarei ao Senhor as minhas transgressões; e tu perdoaste a maldade do meu pecado. (Selá)
6 Tovenen tamtoghon tisob to lolodi ineep tuŋia ilat tiom, ve titaghon ataam tiom, ighaze pataŋani eta igham di, yes irau tisuŋ payom.
6 Pelo que todo aquele que é santo orará a ti, a tempo de te poder achar; até no transbordar de muitas águas, estas a ele não chegarão.
7 Maaron, yom unum inag to yoŋgaaŋ.
7 Tu és o lugar em que me escondo; tu me preservas da angústia; tu me cinges de alegres cantos de livramento. (Selá)
8 Ve Yoova isaav payou ighaze: “You pale napaghazoŋan ŋgar tiom, ve napatooŋ ghom pa ataam to naghaze utaghoni.
8 Instruir-te-ei e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir; guiar-te-ei com os meus olhos.
9 Tovenen ugham ŋgar pooi. Dabam ariaŋa inimale hos ma esele malep.
9 Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio, para que se não atirem a ti.
10 Ndiran samsamia, pataŋani naol pale igham di.
10 O ímpio tem muitas dores, mas aquele que confia no Senhor , a misericórdia o cercará.
11 Yam ndiran to ataghon ŋgar deŋia, lolomim poia, ve tinimim iza pa poia to Yoova.
11 Alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos, vós, os justos; e cantai alegremente todos vós que sois retos de coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.