Salmos 28

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yoova, yom uponpoon ghou pa koiagŋa unumale yaam tiina. Tovenen taŋiiz tiou ilat payom.
1 A ti eu clamo, Senhor, minha Rocha; não fiques indiferente para comigo. Se permaneceres calado, serei como os que descem à cova.
2 Aazne, you nakaak nimag iza iŋarua rumai tiom lolo to patabuaŋ kat, ve nataŋ roran ghom pa ulaaŋ.
2 Ouve as minhas súplicas quando clamo a ti por socorro, quando ergo as mãos para o teu Lugar Santíssimo.
3 Sawa to yom ughur atia pa ndiran samsamia, uweu ghou nala toman di malep.
3 Não me dês o castigo reservado para os ímpios e para os malfeitores, que falam como amigos com o próximo, mas abrigam maldade no coração.
4 Yes tikaria ghamuuŋ sosor wa.
4 Retribui-lhes conforme os seus atos, conforme as suas más obras; retribui-lhes pelo que as suas mãos têm feito e dá-lhes o que merecem.
5 Uraat tintina to Yoova nima ighamgham di, yes tigham ŋgar pani maau.
5 Visto que não consideram os feitos do Senhor, nem as obras de suas mãos, ele os arrasará e jamais os deixará reerguer-se.
6 You napait Yoova pa poia toni.
6 Bendito seja o Senhor, pois ouviu as minhas súplicas.
7 You naghamgham tapirig ila to Yoova, ve ye inim sigeu payou.
7 O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele o meu coração confia, e dele recebo ajuda. Meu coração exulta de alegria, e com o meu cântico lhe darei graças.
8 Yoova tamtoghon toni tighamgham tapiridi ila toni.
8 O Senhor é a força do seu povo, a fortaleza que salva o seu ungido.
9 Yoova, yom usia tamtoghon tiom tinim lem kat. Ugham mulin di pa pataŋani todi, ve ughur poia tiom iza todi.
9 Salva o teu povo e abençoa a tua herança! Cuida deles como o seu pastor e conduze-os para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.