Salmos 28

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yoova, yom uponpoon ghou pa koiagŋa unumale yaam tiina. Tovenen taŋiiz tiou ilat payom.
1 A ti clamo, ó Senhor; rocha minha, não emudeças para comigo; não suceda que, calando-te a meu respeito, eu me torne semelhante aos que descem à cova.
2 Aazne, you nakaak nimag iza iŋarua rumai tiom lolo to patabuaŋ kat, ve nataŋ roran ghom pa ulaaŋ.
2 Ouve a voz das minhas súplicas, quando a ti clamo, quando levanto as minhas mãos para o teu santo templo.
3 Sawa to yom ughur atia pa ndiran samsamia, uweu ghou nala toman di malep.
3 Não me arrastes juntamente com os ímpios e com os que praticam a iniqüidade, que falam de paz ao seu próximo, mas têm o mal no seu coração.
4 Yes tikaria ghamuuŋ sosor wa.
4 Retribui-lhes segundo as suas obras e segundo a malícia dos seus feitos; dá-lhes conforme o que fizeram as suas mãos; retribui-lhes o que eles merecem.
5 Uraat tintina to Yoova nima ighamgham di, yes tigham ŋgar pani maau.
5 Porquanto eles não atentam para as obras do Senhor, nem para o que as suas mãos têm feito, ele os derrubará e não os reedificará
6 You napait Yoova pa poia toni.
6 Bendito seja o Senhor, porque ouviu a voz das minhas súplicas.
7 You naghamgham tapirig ila to Yoova, ve ye inim sigeu payou.
7 O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele confiou o meu coração, e fui socorrido; pelo que o meu coração salta de prazer, e com o meu cântico o louvarei.
8 Yoova tamtoghon toni tighamgham tapiridi ila toni.
8 O Senhor é a força do seu povo; ele é a fortaleza salvadora para o seu ungido.
9 Yoova, yom usia tamtoghon tiom tinim lem kat. Ugham mulin di pa pataŋani todi, ve ughur poia tiom iza todi.
9 Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; apascenta-os e exalta-os para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.