Salmos 27
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT
1 Yoova inim ghazooŋa payou, ve ye Volaaŋa tiou.
1 O S enhor é minha luz e minha salvação; então, por que ter medo? O S então, por que estremecer?
2 Ighaze ndiran samsamia tipamundigin malmal payou,
2 Quando os maus vierem para me destruir, quando meus inimigos e adversários me atacarem, eles tropeçarão e cairão.
3 Ighaze ndaaba katindi tinim tiluvut ghou pa tigham malmal, irau lolog imbumbu ve namatughez padi maau.
3 Ainda que um exército me cerque, meu coração não temerá. Ainda que invistam contra mim, permanecerei confiante.
4 Mbeb ee moghon to you lolog pani kat. Tauto naghaze naghason Yoova pani.
4 A única coisa que peço ao S enhor , o meu maior desejo, é morar na casa do S para contemplar a beleza do S e meditar em seu templo.
5 Ighaze pataŋani tiina eta ivot payou, ye pale iŋgin ghou naneep pooi ila nima samba.
5 Pois ali me abrigará em tempos de aflição e em seu santuário me esconderá; em segurança, numa rocha alta, me colocará.
6 Onoon, aazne, koiagŋa tinim tiluvut ghou.
6 Então manterei a cabeça erguida, acima dos inimigos que me cercam. Em seu santuário, oferecerei sacrifícios com gritos de alegria; cantarei e louvarei o S
7 Yoova, ighaze nataŋ roran ghom pa ulaaŋ, ulooŋ taŋiiz tiou.
7 Ouve minha oração, ó S enhor ; tem compaixão e responde-me!
8 Yom usaav payou ughaze: “Unum usuŋ payou, leso napatooŋ taug payom.” Tauto lolog naghaze nalat tiom, ve upatooŋ taum payou.
8 Meu coração ouviu tua voz dizer: “Venha e entre na minha presença”, e meu coração respondeu: “S
9 You mbesooŋa tiom. Uŋgooz matam payou malep.
9 Não voltes as costas para mim; em tua ira, não rejeites teu servo. Sempre foste meu auxílio; não me deixes agora, não me abandones, ó Deus de minha salvação!
10 Ighaze tamaŋ ve tinaŋ tipul muridi payou,
10 Mesmo que meu pai e minha mãe me abandonem, o S
11 Yoova, upaghazoŋan ghou pa ataam tiom.
11 Ensina-me a viver, S enhor ; guia-me pelo caminho certo, pois meus inimigos estão à minha espera.
12 Upul ghou nala nimadi malep!
12 Não permitas que eu caia nas mãos deles, pois me acusam de coisas que nunca fiz e me ameaçam, respirando violência.
13 Eemoghon you naghur ila naghaze yes irau tiwaghamun ghou maau.
13 Ainda assim, confio que verei a bondade do S enhor enquanto estiver aqui, na terra dos vivos.
14 Tovenen yom to ughur ila to Yoova, you nasaav payom naghaze: “Unumeer Yoova, ve ughur matam pani.
14 Espere pelo S enhor e seja valente e corajoso; sim, espere pelo S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.