Salmos 19
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs VC
1 Mbeb to tineep ila sambam paroŋania, tisob tipatooŋ ghiit tighaze Maaron iza tiina.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Narram os céus a glória de Deus, e o firmamento anuncia a obra de suas mãos.
2 Ndag to naol, tisavsaav pait.
2 O dia ao outro transmite essa mensagem, e uma noite à outra a repete.
3 Yes ledi avodi to tisavsaav maau.
3 Não é uma língua nem são palavras, cujo sentido não se perceba,
4 Eemoghon aliŋadi ila irau taan isob.
4 porque por toda a terra se espalha o seu ruído, e até os confins do mundo a sua voz; aí armou Deus para o sol uma tenda.
5 Ndag pusukia iza inimale ŋgeu to ivai paghu, ve ipul ruum toni ve ivot toman tini iza.
5 E este, qual esposo que sai do seu tálamo, exulta, como um gigante, a percorrer seu caminho.
6 Ndag iza pa taan dige eez,
6 Sai de um extremo do céu, e no outro termina o seu curso; nada se furta ao seu calor.
7 Saveeŋ isob to Yoova igham pait, nene poia kat ve deŋia moghon.
7 A lei do Senhor é perfeita, reconforta a alma; a ordem do Senhor é segura, instrui o simples.
8 Tutuuŋ to Yoova ighur di, nene deŋiadi moghon, ve tigham ghiit lolood poia kat.
8 Os preceitos do Senhor são retos, deleitam o coração; o mandamento do Senhor é luminoso, esclarece os olhos.
9 Ŋgar to tamatughez pa Yoova ve tataghon ŋgar toni, nene poia.
9 O temor do Senhor é puro, subsiste eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros, todos igualmente justos.
10 Tamtoghon tighita yaam gol tighaze nene mbeb tiina, ve lolodi pani.
10 Mais desejáveis que o ouro, que uma barra de ouro fino; mais doces que o mel, que o puro mel dos favos.
11 Yoova, you mbesooŋa tiom. Saveeŋ tiom ipaghau ghou pa pataŋani naol.
11 Ainda que vosso servo neles atente, guardando-os com todo o cuidado;
12 Sei irau ighilaal sosor toni le isob? Maau.
12 quem pode, entretanto, ver as próprias faltas? Purificai-me das que me são ocultas.
13 You mbesooŋa tiom. Sosor to naghilaal di, upaghau ghou padi. Lolog pa ŋgar tovene igham pooz payou malep.
13 Preservai, também, vosso servo do orgulho; não domine ele sobre mim, então serei íntegro e limpo de falta grave.
14 Tovenen you naghaze le saveeŋ to ivot ila avog, ve ŋgar to ineep ila lolog, isob deŋia ila matam, ve igham ghom lolom poia.
14 Aceitai as palavras de meus lábios e os pensamentos de meu coração, na vossa presença, Senhor, minha rocha e meu redentor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.