Salmos 19

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mbeb to tineep ila sambam paroŋania, tisob tipatooŋ ghiit tighaze Maaron iza tiina.
1 Os céus proclamam a glória de Deus, e o firmamento anuncia as obras das suas mãos.
2 Ndag to naol, tisavsaav pait.
2 Um dia discursa a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite.
3 Yes ledi avodi to tisavsaav maau.
3 Não há linguagem, nem há palavras, e deles não se ouve nenhum som;
4 Eemoghon aliŋadi ila irau taan isob.
4 no entanto, por toda a terra se faz ouvir a sua voz, e as suas palavras, até aos confins do mundo. Aí, pôs uma tenda para o sol,
5 Ndag pusukia iza inimale ŋgeu to ivai paghu, ve ipul ruum toni ve ivot toman tini iza.
5 o qual, como noivo que sai dos seus aposentos, se regozija como herói, a percorrer o seu caminho.
6 Ndag iza pa taan dige eez,
6 Principia numa extremidade dos céus, e até à outra vai o seu percurso; e nada refoge ao seu calor.
7 Saveeŋ isob to Yoova igham pait, nene poia kat ve deŋia moghon.
7 A lei do Senhor é perfeita e restaura a alma; o testemunho do e dá sabedoria aos símplices.
8 Tutuuŋ to Yoova ighur di, nene deŋiadi moghon, ve tigham ghiit lolood poia kat.
8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do e ilumina os olhos.
9 Ŋgar to tamatughez pa Yoova ve tataghon ŋgar toni, nene poia.
9 O temor do Senhor é límpido e permanece para sempre; os juízos do e todos igualmente, justos.
10 Tamtoghon tighita yaam gol tighaze nene mbeb tiina, ve lolodi pani.
10 São mais desejáveis do que ouro, mais do que muito ouro depurado; e são mais doces do que o mel e o destilar dos favos.
11 Yoova, you mbesooŋa tiom. Saveeŋ tiom ipaghau ghou pa pataŋani naol.
11 Além disso, por eles se admoesta o teu servo; em os guardar, há grande recompensa.
12 Sei irau ighilaal sosor toni le isob? Maau.
12 Quem há que possa discernir as próprias faltas? Absolve-me das que me são ocultas.
13 You mbesooŋa tiom. Sosor to naghilaal di, upaghau ghou padi. Lolog pa ŋgar tovene igham pooz payou malep.
13 Também da soberba guarda o teu servo, que ela não me domine; então, serei irrepreensível e ficarei livre de grande transgressão.
14 Tovenen you naghaze le saveeŋ to ivot ila avog, ve ŋgar to ineep ila lolog, isob deŋia ila matam, ve igham ghom lolom poia.
14 As palavras dos meus lábios e o meditar do meu coração sejam agradáveis na tua presença,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.