Salmos 144

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 You napait Yoova pa poia toni. Ye Volaaŋa tiou ariaŋa to iponpoon ghou inimale yaam tiina.
1 Bendito seja o Senhor, a minha Rocha, que treina as minhas mãos para a guerra e os meus dedos para a batalha.
2 Ye lolo ineep tuŋia inim tiou ve iuluul ghou.
2 Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza, a minha torre de proteção e o meu libertador, é o meu escudo, aquele em quem me refugio. Ele subjuga a mim os povos.
3 Yei tamtoghon to taan, ninim sa mbeb poia, to matam iŋgalŋgal ghei?
3 Senhor, que é o homem para que te importes com ele, ou o filho do homem para que por ele te interesses?
4 Yei tamtoghon nineep ris ve nisob, ninimale yaghuramai to ivotvot ila avomai.
4 O homem é como um sopro; seus dias são como uma sombra passageira.
5 O Yoova, ukaak sambam paroŋania ve uzi unum.
5 Estende, Senhor, os teus céus e desce; toca os montes para que fumeguem.
6 Ugham lalaav iŋgal koiagŋa, ve ireu di.
6 Envia relâmpagos e dispersa os inimigos; atira as tuas flechas e faze-os debandar.
7 Pataŋani to aazne igham ghou, nene inimale yawaaŋa ivot toman tapiri ve ighaze izugua ghou nalaleg.
7 Das alturas, estende a tua mão e liberta-me; salva-me da imensidão das águas, das mãos desses estrangeiros,
8 Ndiran tonowen, avodi kaarom.
8 que têm lábios mentirosos e com a mão direita erguida juram falsamente.
9 O Maaron, you pale nambou mbouŋ paghu payom.
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; tocarei para ti a lira de dez cordas,
10 Pasa, yom uluul yes kinik to yei Israela. Tauto tilib pa malmal.
10 para aquele que dá vitória aos reis, que livra o seu servo Davi da espada mortal.
11 Upaghau buza mata payou, ve ugham mulin ghou ila yes ndug ndug to tighur koi payou ne nimadi.
11 Dá-me libertação; salva-me das mãos dos estrangeiros, que têm lábios mentirosos e que, com a mão direita erguida, juram falsamente.
12 Maaron, ughur poia tiom iza tiei. Leso ndinatumai papaghu titub pooi tinimale ai to itub pooi iza iza le inim tiina kat.
12 Então, na juventude, os nossos filhos serão como plantas viçosas, e as nossas filhas, como colunas esculpidas para ornar um palácio.
13 Ugham aniiŋ katindi tivot ila uum tiei, leso ruum tiei to ghuruuŋ aniiŋ tivon pa aniiŋ naol naol.
13 Os nossos celeiros estarão cheios das mais variadas provisões. Os nossos rebanhos se multiplicarão aos milhares, às dezenas de milhares em nossos campos;
14 Ve makau tiei paam. Moroghooŋ eta igham di malep.
14 o nosso gado dará suas crias; não haverá praga alguma nem aborto. Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.
15 Tamtoghon to ighaze ŋgar tovene ivot padi, nene pale lolodi poia kat.
15 Como é feliz o povo assim abençoado! Como é feliz o povo cujo Deus é o Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.