Salmos 144
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARA
1 You napait Yoova pa poia toni. Ye Volaaŋa tiou ariaŋa to iponpoon ghou inimale yaam tiina.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que me adestra as mãos para a batalha e os dedos, para a guerra;
2 Ye lolo ineep tuŋia inim tiou ve iuluul ghou.
2 minha misericórdia e fortaleza minha, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Yei tamtoghon to taan, ninim sa mbeb poia, to matam iŋgalŋgal ghei?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Yei tamtoghon nineep ris ve nisob, ninimale yaghuramai to ivotvot ila avomai.
4 O homem é como um sopro; os seus dias, como a sombra que passa.
5 O Yoova, ukaak sambam paroŋania ve uzi unum.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Ugham lalaav iŋgal koiagŋa, ve ireu di.
6 Despede relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas e desbarata-os.
7 Pataŋani to aazne igham ghou, nene inimale yawaaŋa ivot toman tapiri ve ighaze izugua ghou nalaleg.
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e arrebata-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Ndiran tonowen, avodi kaarom.
8 cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
9 O Maaron, you pale nambou mbouŋ paghu payom.
9 A ti, ó Deus, entoarei novo cântico; no saltério de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Pasa, yom uluul yes kinik to yei Israela. Tauto tilib pa malmal.
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra da espada maligna a Davi, seu servo.
11 Upaghau buza mata payou, ve ugham mulin ghou ila yes ndug ndug to tighur koi payou ne nimadi.
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja direita é direita de falsidade.
12 Maaron, ughur poia tiom iza tiei. Leso ndinatumai papaghu titub pooi tinimale ai to itub pooi iza iza le inim tiina kat.
12 Que nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e nossas filhas, como pedras angulares, lavradas como colunas de palácio;
13 Ugham aniiŋ katindi tivot ila uum tiei, leso ruum tiei to ghuruuŋ aniiŋ tivon pa aniiŋ naol naol.
13 que transbordem os nossos celeiros, atulhados de toda sorte de provisões; que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos;
14 Ve makau tiei paam. Moroghooŋ eta igham di malep.
14 que as nossas vacas andem pejadas, não lhes haja rotura, nem mau sucesso. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Tamtoghon to ighaze ŋgar tovene ivot padi, nene pale lolodi poia kat.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, bem-aventurado é o povo cujo Deus é o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.