Salmos 141

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Yoova, you nataŋ roran ghom naghaze uul ghou rikia!
1 Clamo a ti, Senhor; vem depressa! Escuta a minha voz quando clamo a ti.
2 You nakaak nimag iza, ve nasuŋ ghom naghaze ughita suŋuuŋ tiou tonene inimale naunauŋ vuzi poia to tituni ila naghom,
2 Seja a minha oração como incenso diante de ti, e o levantar das minhas mãos, como a oferta da tarde.
3 Yoova, uŋgin poian avog ve yamag. Leso saveeŋ samia eta ivot ila avog sob. Mbo 34:13; Mt 12:36; Ep 4:29; Yems 1:26, 3:8
3 Coloca, Senhor, uma guarda à minha boca; vigia a porta de meus lábios.
4 Ve upul ghou lolog igham pa ŋgar samia eta malep.
4 Não permitas que o meu coração se volte para o mal, nem que eu me envolva em práticas perversas com os malfeitores. Que eu nunca participe dos seus banquetes!
5 Ighaze ŋgeu deŋia eta ilos ghou, ma iyaan ghou pa ipasaluŋgan ghou, nene ipatooŋa ighaze ye lolo payou kat.
5 Fira-me o justo com amor leal e me repreenda, mas não perfume a minha cabeça o óleo do ímpio, pois a minha oração é contra as práticas dos malfeitores.
6 Sawa to tighur atia iŋarua ndiran samsamia, ve tipiyaav di tizila ndug kazimuŋa to sila we, nene pale tighilaal tighaze: Saveeŋ to muuŋ nasavia padi pa napasaluŋgan di, nene saveeŋ poia ve saveeŋ onoon.
6 Quando eles caírem nas mãos da Rocha, o juiz deles, ouvirão as minhas palavras com apreço.
7 Ndiran tonowen, irau titavia di maau. Pale tigham tuadi, ve tiwasuruvan di itaghon ndug to mateeŋa, tinimale ai to tipaal di le mazuvu mazuvu, ve tiwasuruvan di.
7 Como a terra é arada e fendida, assim foram espalhados os seus ossos à entrada da sepultura.
8 Maaron tiou Yoova, you naghur matag payom pa ulaaŋ, ve nayooŋ ilat tiom.
8 Mas os meus olhos estão fixos em ti, ó Soberano Senhor; em ti me refugio; não me entregues à morte.
9 Upaghau agheg pa liis to ndiran samsamia tighuri payou,
9 Guarda-me das armadilhas que prepararam contra mim, das ciladas dos que praticam o mal.
10 Ugham ndiran tonowen taudi tila tiŋgud malum todi.
10 Caiam os ímpios em sua própria rede, enquanto eu escapo ileso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.