Salmos 12

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Yoova, uul ghei lak! Pasa, tamtoghon to lolodi ineep tuŋia ilat tiom ve titaghon ataam tiom, tisob wa.
1 Salva-nos, ó Senhor Deus, pois já não há mais pessoas de confiança, e os que são fiéis a ti desapareceram da terra.
2 Tamtoghon tisob tighamgham kaarom, ve tisasavia saveeŋ to le anoŋa maau ne pa nditadi.
2 Todos dizem mentiras uns aos outros; um engana o outro com bajulações.
3 — ausente —
3 Ó Senhor , faze com que esses bajuladores se calem! Fecha a boca dessa gente convencida.
4 — ausente —
4 Eles dizem: “Com as nossas palavras venceremos; ninguém vai tapar a nossa boca. Quem é que manda em nós?”
5 Tovenen Yoova isaav ighaze: “Yes mbolaaŋa to tirau mbeb eta maau, ve yes to koiadi tiwaghamun di, you nalooŋ taŋiiz todi wa.
5 Mas o Senhor Deus diz: “Agora eu vou agir porque os necessitados estão sendo oprimidos, e os perseguidos gemem de dor. Eu lhes darei a segurança que tanto esperam.”
6 Yoova saveeŋ toni, nene onoon moghon.
6 As promessas do Senhor merecem confiança; elas são como a prata pura, refinada sete vezes no fogo.
7 — ausente —
7 Ó Senhor Deus, guarda-nos sempre bem-protegidos e livra-nos dos maus,
8 — ausente —
8 pois eles andam por toda parte, e todas as pessoas dão valor àquilo que é mau.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.