Salmos 12

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O Yoova, uul ghei lak! Pasa, tamtoghon to lolodi ineep tuŋia ilat tiom ve titaghon ataam tiom, tisob wa.
1 Salva-nos, Senhor ! Porque já não há quem seja piedoso; desaparecem os fiéis entre os filhos dos homens.
2 Tamtoghon tisob tighamgham kaarom, ve tisasavia saveeŋ to le anoŋa maau ne pa nditadi.
2 Falam com falsidade uns aos outros, falam com lábios bajuladores e coração fingido.
3 — ausente —
3 Que o Senhor corte todos os lábios bajuladores e a língua que fala soberbamente.
4 — ausente —
4 Pois dizem: “Com a nossa língua prevaleceremos; os lábios são nossos; quem é senhor sobre nós?”
5 Tovenen Yoova isaav ighaze: “Yes mbolaaŋa to tirau mbeb eta maau, ve yes to koiadi tiwaghamun di, you nalooŋ taŋiiz todi wa.
5 “Por causa da opressão dos pobres e do gemido dos necessitados, eu me levantarei agora”, diz o “e porei a salvo aquele que anseia por isso.”
6 Yoova saveeŋ toni, nene onoon moghon.
6 As palavras do Senhor são palavras puras, prata refinada em forno de barro, depurada sete vezes.
7 — ausente —
7 Sim, Senhor , tu nos guardarás; tu nos livrarás desta geração para sempre.
8 — ausente —
8 Os perversos andam por toda parte, quando aquilo que não presta é exaltado entre os filhos dos homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.