Salmos 127
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ
1 Yes to reiŋ ruum, ighaze Yoova ineep toman di pa uraat todi maau, nene pale tirab taudi sorok.
1 Canção gradual para Salomão. Exceto que o SENHOR edifique a casa, trabalham em vão aqueles que a edificam; se o SENHOR não guardar a cidade, em vão vigia o guarda.
2 Ighaze moghon moghon, ugham ŋgar naol ughaze: “Pale ag aniiŋ ma leg mbeb iraua, ma maau?” Ve upamundigin uraat pa mboŋmaagh kat, ve ukiskisi ila ila le mboŋ anoŋa, nene urab taum sorok.
2 Em vão é para vós levantar cedo, repousar tarde, comer o pão da tristeza, pois assim ele dá ao seu amado o sono.
3 Ndipain to tapoop di, Yoova ighaze igham poian ghiit, tauto igham di pait itaghon tau poia toni.
3 Eis que os filhos são herança do SENHOR, e o fruto do útero é a sua recompensa.
4 Ighaze pain paghu eta azuwa ipoop ndinatu nditamoot pida, ndinatu tonowen pale tiyoon pani tinimale pane ndinatu to yes ndaaba.
4 Como as flechas estão na mão de um homem poderoso, assim são os filhos na juventude.
5 Tovenen tamtoghon to le ndinatu nditamoot katindi, nene pale tini iza pa poia to Yoova to iza toni.
5 Feliz é o homem que tem sua aljava cheia deles; eles não serão envergonhados, mas falarão com os inimigos no portão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.