Romanos 12
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ
1 Tovenen yam toŋvetaz, aghita. Maaron lolo isamin ghiit ve igham mulin ghiit wa. Tauto naghaze napariaaŋ gham pa aghur anoŋamim ila pa Maaron inim watooŋrau mata yaryaara. Watooŋrau tovene, nene patabuaŋ ila ye mata, ve ighami lolo poia kat. Ighaze tambees pa Maaron itaghon ataam tovene, nene deŋia. Yo 4:24; Ro 6:13; 1Pe 2:5
1 Suplico-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, de apresentardes os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 Yes to titaghon ŋgar to taan, yam ala toman di pa ŋgar todi muul malep. Apul Maaron itoor ŋgar tiam ve gabuamim inim paghu kat. Leso aghilaal ŋgar to Maaron lolo pani. Nene ŋgar to poia kat, ve deŋia moghon, ve ighami lolo poia. Ep 4:23, 5:17; 1Yo 2:15+
2 E não sede conformados com este mundo, mas sede transformados pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 Maaron ighur ghou nanim uraata toni itaghon tau lolo ve poia toni. Tovenen you naghaze napariaaŋ gham asob tovene: Agham ŋgar sorok aghaze yam popoiamim alib pa nditamim malep. Yam irau aŋgabiiz poian taumim: Maaron igham gham aghur ila ariaŋa ve ataghon katin ghurla tiam ŋgara, ma maau? 2Kor 13:5; Pil 2:3
3 Pois eu digo, pela graça que me é dada, para todo mundo que está dentre vós, não pense de si mesmo muito mais do que deveria pensar, senão que pense com sobriedade, assim como Deus tem dado a cada um uma medida de fé.
4 Iit anoŋaad le babaŋa naol: Agheed, nimaad, avood, mataad, ve mbeb pida paam. Ve anoŋaad to naol ne, ledi uraat eŋaeŋa irau di.
4 Porque assim como temos muitos membros em um corpo, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 Iit to taneep tuŋia ila to Krisi, tovene paam. Iit tanimale Krisi nima, aghe, ve anoŋa babaŋa pida paam to tilup di tinim ee moghon. 1Kor 12:12-27
5 assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, e cada um, membros uns dos outros.
6 Maaron irei uraat ve tapiri naol naol le irau ghiit, itaghon tau lolo ve poia toni. Tovenen iit irau tagham uraat toit toit. Ighaze Maaron ighur ŋgeu eta inim propet, ŋgeu tonenen irau ivotia Maaron aliŋa pa tamtoghon itaghon ghurla toni. 1Kor 12:4+; Ep 4:7,11+; 1Pe 4:10+
6 Então, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos foi dada, se for profecia, profetizemos segundo a medida da fé;
7 Ighaze Maaron igham ŋgeu eta le ŋgar pa uraat to ulaaŋ tamtoghon, ye irau itaghon katin ŋgar to ulaaŋ. Ve ighaze tamtoghon eta le uraat pa ipatoot tamtoghon pa Maaron aliŋa, ye irau ipatoot di kat.
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação no ensinar;
8 Ve ighaze eta le ŋgar pa uraat to palotiiŋ tamtoghon, ye irau ipalot di. Ve ighaze eta le uraat pa reiŋ mbeb pa yes mbolaaŋa, ye irau iuul di kat, ve irei mbeb toni toman lolo poia. Ighaze eta le ŋgar pa ŋginiiŋ uraat, ye irau mata iza pa uraat toni, ve igham katini. Ve ighaze eta le ŋgar pa uraat to ulaaŋ yes to pataŋani igham di, ye irau iuul di toman lolo poia. 2Kor 9:6-13; 1Pe 5:2
8 ou o que exorta, na exortação; o que reparte, faça-o com simplicidade; o que governa, com diligência; o que demonstra misericórdia, com alegria.
9 Ighaze yam aghur lolomim pa tamtoghon, agham kaarom pani malep. Aghur lolomim padi kat, ve apatooŋ anoŋa ivot. Yam irau aghur koi pa ŋgar samia ve aneep saguan pani. Ve ŋgar poia, ghoro akisi tuŋia. 2Kor 6:6; 1Tes 5:21+; 1Pe 1:22
9 O amor seja sem dissimulação. Aborrecei o que é mau e apegai-vos ao que é bom.
10 Yam anim toŋvetaz to Krisi wa. Tovenen lolomim pa taumim kat ve agham poian gham. Agham ŋgar pa taumim izamim malep. Apait nditamim pa ŋgar popoia to yes tigham di. Ga 5:26; Pil 2:3; Hib 13:1
10 Sede amigavelmente afeiçoados uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 Uraat to agham pa Ŋgeu Tiina, matamim mormoria pani malep. Apul Avuvu Patabuaŋ ipamundigin gham, leso matamim kaviaaŋa pa mbesooŋ tiam, ve aghami toman lolomim. 1Tes 5:19
11 Não sejais negligentes nas atividades; ferventes no espírito, servindo ao Senhor.
12 Yam awatag: Muri, Maaron pale igham mulin ghiit ve taneep pooi. Matamim iŋgal mbeb tonene ve aghur matamim pani irau sawa isob. Leso igham gham lolomim poia. Ve ayoon ariaŋa pa badooŋ pataŋani, ve asuŋ irau sawa isob. Apul suŋuuŋ malep. Ro 5:2, 15:13; Kol 4:2; 1Tes 5:16+; Yems 1:4
12 Regozijai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 Ighaze mbolaaŋ igham Maaron tamtoghon toni, ghoro auul di. Ve ighaze loomba tilat, yam agham di toman lolomim poia, ve aŋgin poian di. 2Kor 8:7; Hib 13:2; 1Pe 4:9
13 compartindo à necessidade dos santos, sede dados à hospitalidade.
14 Ighaze tamtoghon tighur pataŋani payam pasa, ataghon ŋgar to Krisi, yam aghur samia iza todi malep. Aghason Maaron pa igham poian di. Mt 5:44+; 1Kor 4:12; 1Pe 3:9
14 Abençoai aos que vos perseguem; abençoai e não amaldiçoeis.
15 Yes to tinidi iza, yam tinimim iza toman di. Ve yes to ledi pataŋani ve titaŋ, yam ataŋ toman di.
15 Regozijai-vos com os que se regozijam, e chorai com os que choram.
16 Yam asob alup lolomim ve ŋgar tiam inim ee moghon. Apait taumim, ve ala toman yes to izadi tintina moghon malep. Yam irau alup gham toman yes to ledi izadi maau. Ve aparim taumim pa ŋgar tiam malep. Mbo 131:1+; Ro 15:5+; 2Kor 13:11; Pil 2.2
16 Tende o mesmo pensamento uns para com os outros; Não tencione coisas altas, mas condescendem a homens de baixa renda. Não sejais sábios em seus próprios conceitos.
17 Ighaze tamtoghon tigham samin gham, ayati pa ŋgar samia malep. Atoova pa ataghon ŋgar to deŋia moghon ila tamtoghon tisob matadi. Mt 5:39; 2Kor 8:21; 1Tes 5:15
17 Não retribuas a nenhum homem mal por mal; procurai as coisas honestas à vista de todos os homens.
18 Ve atoova pa alup gham toman tamtoghon tisob anim ee moghon. Tovenen sa ŋgar to yam irau aghami pa ilup gham, ghoro aghami. Mt 5:9; Ro 14:19; Hib 12:14
18 Se for possível, no que depender de vós, vivei em paz com todos os homens.
19 Yam ndiran tiou, lolog payam kat. Nayol aliŋag muul. Ŋgar samia to tamtoghon tigham payam, yam ayati malep. Apuli ila Maaron nima. Ye tau pale ighur pataŋani iŋarua di. Pasa, Maaron aliŋa to timbooda, isaav ighaze:
19 Amados, não vos vingueis a vós mesmos, mas dai lugar à ira, porque está escrito: A vingança é minha; eu recompensarei, diz o Senhor.
20 Tovenen taumim ayat ŋgar samia malep. Agham poian koiamimŋa. Pasa, Maaron aliŋa waaro ite isaav tovene:
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, alimenta-o; se ele tiver sede, dá-lhe de beber; porque fazendo isto, amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Tovenen apul ŋgar samia itatan gham malep. Yam irau atatan ŋgar samia pa ŋgar poia.
21 Não sejas vencido pelo mal, mas vence o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.