Jonas 2

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yona inepneep ila iigh tiina apo lolo, ve isuŋ pa Maaron toni Yoova ighaze:
1 Então, de dentro do peixe, Jonas orou ao S enhor , seu Deus,
2 “Sawa to nanepneep ila pataŋani tiina lolo, you nataŋ roran Yoova.
2 e disse: “Em minha angústia, clamei ao S e ele me respondeu. Gritei da terra dos mortos, e tu me ouviste.
3 Yom upandalin ghou le nazila mazovan to sila kat we.
3 Nas profundezas do oceano me lançaste, e afundei até o coração do mar. As águas me envolveram; fui encoberto por tuas tempestuosas ondas.
4 You nagham ŋgar naghaze yom undiir ghou pa naghom wa.
4 Então eu disse: ‘Tu me expulsaste de tua presença e, no entanto, olharei de novo para teu santo templo’.
5 Dibom ipol izala poghog, ve itatab ghou.
5 “Afundei debaixo das ondas, e as águas se fecharam sobre mim; algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
6 You nazila lolooz pughu to sila we.
6 Afundei até os alicerces dos montes; fiquei preso na terra, cujas portas se fecharam para sempre. Mas tu, ó S me resgataste da morte!
7 “Yoova, sawa to tapirig ighaze isob, you matag iŋgal ghom, ve suŋuuŋ tiou iŋarua ghom.
7 Quando minha vida se esvaía, me lembrei do S e minha oração subiu a ti em teu santo templo.
8 “Yes to timbesmbees pa maaron kaaromŋa, tighur muridi pa poia to Maaron.
8 Os que adoram falsos deuses dão as costas para as misericórdias de Deus.
9 “Eemoghon you lolog poia pa ulaaŋ tiom. Tovenen nambou pa napait ghom, ve nagham watooŋrau payom.
9 Eu, porém, oferecerei sacrifícios a ti com cânticos de gratidão e cumprirei todos os meus votos, pois somente do S
10 Ghoro Yoova isaav pa iigh tiina tonowen, ve ila iluar Yona izi naari.
10 Então o S enhor ordenou que o peixe vomitasse Jonas na praia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.