Hebreus 2
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARA
1 Tovenen Maaron aliŋa to talooŋa, iit irau mataad kisini ve tataghoni kat. Pa vene, tapul Maaron tanimale waaŋ to waŋaar igherebi ve imoghan ilale.
1 Por esta razão, importa que nos apeguemos, com mais firmeza, às verdades ouvidas, para que delas jamais nos desviemos.
2 Aghita. Maaron aliŋa to muuŋ yes Israela tilooŋa ila yes aŋela avodi, nene onoon ve ineep tuŋia. Tamtoghon tisob to titaghoni maau ve timalaaŋ pani, Maaron ighurghur di maau. Yes tisob tigham atia deŋia itaghon sosor todi.
2 Se, pois, se tornou firme a palavra falada por meio de anjos, e toda transgressão ou desobediência recebeu justo castigo,
3 Ve uraat to Yesu ighami pa igham mulin ghiit, nene tiina le tiina kat. Tovenen ighaze lolood imaagh ve tapul ŋgar pani, pale tapaghau tauud pa Maaron mbalmbali toni vena? Maau. Hib 10:28+, 12:25
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 Ve Maaron ipariaaŋ saveeŋ tonenen paam. Pasa, irei uraat ve tapiri naol to Avuvu Patabuaŋ pa tamtoghon toni itaghon tau lolo. Ve ipalot di ve tigham uraat tintina ve mbeb gharatooŋadi naol naol to tipatooŋ di tighaze ye ineep toman di pa uraat todi. Mk 16:20+; Mbaŋ 14:3; 1Kor 12:4-11
4 dando Deus testemunho juntamente com eles, por sinais, prodígios e vários milagres e por distribuições do Espírito Santo, segundo a sua vontade.
5 Sambam paghu ve taan paghu to nisavia ne, Maaron ighur yes aŋela pa tiŋgin di maau.
5 Pois não foi a anjos que sujeitou o mundo que há de vir, sobre o qual estamos falando;
6 Pasa, Maaron aliŋa waaro eez to ŋgeu eez ivotia, isaav ighaze:
6 antes, alguém, em certo lugar, deu pleno testemunho, dizendo: Que é o homem, que dele te lembres? Ou o filho do homem, que o visites?
7 Yom ughur ghei ve ugham ghei nizi ris moghon pa yes aŋela.
7 Fizeste-o, por um pouco, menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste [e o constituíste sobre as obras das tuas mãos].
8 Ve ughur mbeb tisob tineep ila sambamai, leso niŋgin di.”
8 Todas as coisas sujeitaste debaixo dos seus pés. Ora, desde que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou fora do seu domínio. Agora, porém, ainda não vemos todas as coisas a ele sujeitas;
9 Eemoghon Yesu, ghoro iit taghita. Ye iparab ariaŋa le ilib. Tauto aazne, Maaron ipakuri, ve igham iza ivot inim tiina kat. Sawa tuku to Yesu ineep izi taan, Maaron itatan iza ve ighuri izi ris pa yes aŋela. Pasa, ye ighaze igham poian ghiit ve igham mulin ghiit pa mateeŋ. Tauto Yesu igham iit tasob inaad, ve igham yabyabuuŋ tiina, ve imaat. Pil 2:7+; 1Yo 2:2; Syg 5:9
9 vemos, todavia, aquele que, por um pouco, tendo sido feito menor que os anjos, Jesus, por causa do sofrimento da morte, foi coroado de glória e de honra, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todo homem.
10 Maaron inim pughu pa mbeb to naol ne, ve ighur mbeb tisob tivot pa tau. Ye ighaze igham tamtoghon katindi tinim ndinatu, ve igham di tila tineep tomani ila ŋguruba lolo izi sambam. Tauto igham Natu Yesu iyamaan yabyabuuŋ tiina. Ŋgar toni tonene deŋia. Pasa, yabyabuuŋ to Yesu ighami, tauto ighami inim volaaŋa poia eez. Ye irau imuuŋ pa Maaron ndinatu, ve iparab padi, leso igham mulin di. Ro 11:36; Hib 5:8+
10 Porque convinha que aquele, por cuja causa e por quem todas as coisas existem, conduzindo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse, por meio de sofrimentos, o Autor da salvação deles.
11 Yesu toman yes to ye igham di tinim tamtoghon patabuaŋa to Maaron, lupuuŋ todi ee moghon. Tauto maya pa iwaat di toŋvetaz toni maau. Mk 3:35; Hib 10:10
11 Pois, tanto o que santifica como os que são santificados, todos vêm de um só. Por isso, é que ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Aghita. Ye isaav pa Maaron ighaze:
12 dizendo: A meus irmãos declararei o teu nome, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Ve ye isaav muul ighaze:
13 E outra vez: Eu porei nele a minha confiança. E ainda: Eis aqui estou eu e os filhos que Deus me deu.
14 Ndipain to ye isavia di, nene iit tamtoghon to taan to taghur ila toni. Tauto Yesu paam inim tamtoghon to taan raraate inimale iit, ve iyamaan pataŋani naol to taan ve imaat, leso ipasob Ŋgeu Samia tapiri. Pasa, ye to inim pughu pa mateeŋ ve iwaghamun tamtoghon. Mbnp 3:1+; Yo 1:14, 12:31; 2Tim 1:10
14 Visto, pois, que os filhos têm participação comum de carne e sangue, destes também ele, igualmente, participou, para que, por sua morte, destruísse aquele que tem o poder da morte, a saber, o diabo,
15 Sawa isob to taneep izi taan, iit tanim mbesooŋa pa mateeŋ. Pasa tamatughez pani, ve matughezaaŋ tonene ikis ghiit ariaŋa. Eemoghon mateeŋ to Yesu, nene ipas ghiit pa pataŋani tonene wa.
15 e livrasse todos que, pelo pavor da morte, estavam sujeitos à escravidão por toda a vida.
16 Iit tawatag: Yesu inim pa iuul yes aŋela maau. Ye inim pa iuul iit papaghu to Abaram. Ga 3:7,29
16 Pois ele, evidentemente, não socorre anjos, mas socorre a descendência de Abraão.
17 Pughu tonene to ye ighita ighaze ye izi inim taan ve inim tamtoghon raraate inimale iit toŋvetaz toni pa mbeb to naol ne, ghoro poia. Leso inim daba to watooŋrau to lolo isamin ghiit, ve igham poian uraat to Maaron ighuri ila nima, ve ireu sosor toit, ve itatan mbalmbali to Maaron. Pil 2:7; Hib 2:11, 3:1
17 Por isso mesmo, convinha que, em todas as coisas, se tornasse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote nas coisas referentes a Deus e para fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Ye iyamaan tovaaŋ ve pataŋani naol to taan wa. Tauto ye iraua kat pa iuul yes to tovaaŋ igham di. Mt 4:1+; Hib 4:15
18 Pois, naquilo que ele mesmo sofreu, tendo sido tentado, é poderoso para socorrer os que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.