Hebreus 1
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ
1 Muuŋ, Maaron isavia aliŋa pa propet toni pae katindi ila ataam naol naol. Tauto tigham avo, ve tivotia aliŋa pa nditimbuud.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Eemoghon aazne, taneep ila sawa paghu to Maaron ighaze ipasob uraat toni. Tovenen sawa tonene, iit talooŋ Maaron aliŋa ila tau Natu avo. Sawa to Maaron ighur sambam ve taan toman mbeb to naol, ye ighur di tivot ila Natu tonowen nima. Ve ye ighaze ighur mbeb naol tonowen tisob tinim Natu le, leso iŋgin di. Mt 11:27; Yo 1:3; Kol 1:16; Hib 12:25
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Ye to inim ghazooŋa pait ve isul ghiit, ve ipatooŋ ghiit pa Tama Maaron tapiri ve poia toni. Ye igham Tama Maaron nagho kat. Maaron tapiri ve ŋgar isob to ineep toni, nene ineep to Natu paam. Natu saveeŋ toni, nene tapiri tiina kat, ve ikis mbeb tisob tineep tuŋia. Ye imaat ve ireu sosor toit, ve igham ghiit taŋgalaaŋ ila Maaron mata. Ghoro imuul iza ila pa sambam, ve mbole izi ila pa Maaron ariaŋa tau nima waan. Yo 1:14; Mk 16:19; Kol 1:15+
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Tovenen Maaron Natu ilib kat pa yes aŋela. Pasa, iza to Maaron igham pani, nene tiina ve poia kat ilib pa yes aŋela izadi. Pil 2:9+
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Aghita. Maaron isaav pa Natu ighaze:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Ve sawa to Maaron ighaze imbaaŋ Natu aidaba izi inim taan, ye isaav tovene:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ve yes aŋela, Maaron isavia di ighaze:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Eemoghon ye isavia Natu ighaze:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Yom lolom pa ŋgar deŋia, ve ughur koi pa ŋgar samsamia to tiyel pa tutuuŋ.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Ve saveeŋ waaro ite to iŋarua Maaron Natu, nene isaav tovene:
10 E tu, Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 — ausente —
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 — ausente —
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Ve muuŋ, Maaron isaav pa Natu ighaze:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Pasa, aŋela, yes mbesooŋa to Maaron. Ye imbaŋbaaŋ di pa tiuul yes to ye ighaze igham mulin di. Mbo 34:7, 91:11, 103:20; Mbaŋ 12:7
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.