Hebreus 1

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Muuŋ, Maaron isavia aliŋa pa propet toni pae katindi ila ataam naol naol. Tauto tigham avo, ve tivotia aliŋa pa nditimbuud.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Eemoghon aazne, taneep ila sawa paghu to Maaron ighaze ipasob uraat toni. Tovenen sawa tonene, iit talooŋ Maaron aliŋa ila tau Natu avo. Sawa to Maaron ighur sambam ve taan toman mbeb to naol, ye ighur di tivot ila Natu tonowen nima. Ve ye ighaze ighur mbeb naol tonowen tisob tinim Natu le, leso iŋgin di. Mt 11:27; Yo 1:3; Kol 1:16; Hib 12:25
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Ye to inim ghazooŋa pait ve isul ghiit, ve ipatooŋ ghiit pa Tama Maaron tapiri ve poia toni. Ye igham Tama Maaron nagho kat. Maaron tapiri ve ŋgar isob to ineep toni, nene ineep to Natu paam. Natu saveeŋ toni, nene tapiri tiina kat, ve ikis mbeb tisob tineep tuŋia. Ye imaat ve ireu sosor toit, ve igham ghiit taŋgalaaŋ ila Maaron mata. Ghoro imuul iza ila pa sambam, ve mbole izi ila pa Maaron ariaŋa tau nima waan. Yo 1:14; Mk 16:19; Kol 1:15+
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Tovenen Maaron Natu ilib kat pa yes aŋela. Pasa, iza to Maaron igham pani, nene tiina ve poia kat ilib pa yes aŋela izadi. Pil 2:9+
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Aghita. Maaron isaav pa Natu ighaze:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Ve sawa to Maaron ighaze imbaaŋ Natu aidaba izi inim taan, ye isaav tovene:
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ve yes aŋela, Maaron isavia di ighaze:
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Eemoghon ye isavia Natu ighaze:
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Yom lolom pa ŋgar deŋia, ve ughur koi pa ŋgar samsamia to tiyel pa tutuuŋ.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Ve saveeŋ waaro ite to iŋarua Maaron Natu, nene isaav tovene:
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 — ausente —
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 — ausente —
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Ve muuŋ, Maaron isaav pa Natu ighaze:
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Pasa, aŋela, yes mbesooŋa to Maaron. Ye imbaŋbaaŋ di pa tiuul yes to ye ighaze igham mulin di. Mbo 34:7, 91:11, 103:20; Mbaŋ 12:7
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.