Gênesis 49

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yakop isavsaav toman Yosep le isob, ghoro ipoi ndinatu pida tinim, ve isaav padi ighaze: “Anim agharau ghou. Leso navotia mbeb to muri pale ivot payam.
1 Então Jacó mandou chamar todos os seus filhos e lhes disse: “Reúnam-se ao meu redor, e eu direi o que acontecerá a cada um de vocês nos dias que virão.
2 Yam Yakop ndinatu, tamamim Israel to you.
2 “Venham e ouçam, filhos de Jacó, ouçam Israel, seu pai!
3 Ruben, yom natug aidaba.
3 “Rúben, você é meu filho mais velho, minha força, o filho da minha juventude vigorosa; é o primeiro em importância e o primeiro em poder.
4 Eemoghon yom irau uŋgin taum maau. Yom unumale yawaaŋa to ivot toman tapiri tiina.
4 É, contudo, impetuoso como uma enchente, e não será mais o primeiro. Pois deitou-se em minha cama, desonrou meu leito conjugal.
5 Simeon yesuru tazi Levi, ŋgar todi raraate.
5 “Simeão e Levi são iguais em tudo; suas armas são instrumentos de violência.
6 Tovenen lolog pa ŋgar todi maau, ve lolog pa lupuuŋ toman di maau.
6 Que eu jamais esteja presente em suas reuniões e nunca participe de seus planos. Pois, em sua ira, mataram homens e, por diversão, aleijaram bois.
7 Maaron tau pale ighur pataŋani iŋarua di.
7 Maldita seja sua ira, pois é feroz; maldita sua fúria, pois é cruel. Eu os espalharei entre os descendentes de Jacó, eu os dispersarei por todo o Israel.
8 Yuda, nditogham ve nditazim pale tipait izam.
8 “Judá, seus irmãos o louvarão; você agarrará seus inimigos pelo pescoço, e todos os seus parentes se curvarão à sua frente.
9 Yuda, yom unumale laion paghu to tapiri tiina ve tamtoghon timatughez pani.
9 Judá, meu filho, é um leão novo que acabou de comer sua presa. Como o leão, ele se agacha, e como a leoa, se deita; quem tem coragem de acordá-lo?
10 Yuda toman papaghu toni pale tikis titi to kinik,
10 O cetro não se afastará de Judá, nem o bastão de autoridade de seus descendentes, até que venha aquele a quem pertence, aquele que todas as nações honrarão.
11 — ausente —
11 Ele amarra seu potro a uma videira, seu jumentinho a uma videira seleta. Lava suas roupas em vinho, suas vestes, no sangue das uvas.
12 — ausente —
12 Seus olhos são mais escuros que o vinho, seus dentes, mais brancos que o leite.
13 Zebulun papaghu toni pale tineep tigharau te, ve ledi soso poia pa waaŋ tilooŋ tila.
13 “Zebulom se estabelecerá à beira-mar e será um porto para os navios; suas fronteiras se estenderão até Sidom.
14 — ausente —
14 “Issacar é um jumento forte, que descansa entre dois sacos de carga.
15 — ausente —
15 Quando vir como o campo é bom e como a terra é agradável, curvará seus ombros para a carga e se sujeitará a trabalhos forçados.
16 — ausente —
16 “Dã governará seu povo, como qualquer outra tribo de Israel.
17 — ausente —
17 Dã será uma serpente à beira da estrada, uma víbora junto ao caminho que morde o calcanhar do cavalo e faz o cavaleiro cair.
18 O Yoova, you nasaŋan ghom pa ugham mulin ghou.
18 Ó S enhor , espero pelo teu livramento!
19 Gat papaghu toni koiadi pale tinim pa tireu di.
19 “Gade será atacado por bandos de saqueadores, mas os atacará quando baterem em retirada.
20 Taan to Aser pale ŋgoreeŋa tiina, ve aniiŋ popoia naol to kinik lolodi pani, titub ila.
20 “Aser se alimentará de comidas deliciosas e produzirá iguarias dignas de reis.
21 Naptali, papaghu tiom pale tinim mekmek sagsag to tilaghlaagh sorok titaghon taudi lolodi,
21 “Naftali é uma gazela solta que dá à luz lindos filhotes.
22 Yosep papaghu toni pale tinimale ai vaen to iyoon igharau ya,
22 “José é árvore frutífera, árvore frutífera junto à fonte; seus ramos se estendem por cima do muro.
23 Yosep koia tipamundigin malmal pani, ve tinaana tighaze tivanegi imaat.
23 Arqueiros o atacaram brutalmente; atiraram nele e o atormentaram.
24 Pasa, Maaron ariaŋa to Yakop, ye ŋginiiŋ to yes Israela, ve inim inadi ariaŋa to yoŋgaaŋ.
24 Seu arco, porém, permaneceu esticado, e seus braços foram fortalecidos pelas mãos do Poderoso de Jacó, pelo Pastor, a Rocha de Israel.
25 Yosep, Maaron to tamam pale iuul ghom.
25 Que o Deus de seu pai o ajude; o Todo-poderoso o abençoe com bênçãos dos altos céus, bênçãos das profundezas das águas, bênçãos dos seios e do ventre.
26 Yom tamam you. Poia to Maaron ighuri iza tiou, nene tiina kat.
26 Que as bênçãos de seu pai ultrapassem as bênçãos de meus antepassados e alcancem as alturas das antigas colinas. Que essas bênçãos descansem sobre a cabeça de José, que é príncipe entre seus irmãos.
27 Benyamin, ye inimale ŋgavuun sagsag to pitoola ve ilaghlaagh.
27 “Benjamim é um lobo voraz; pela manhã devora seus inimigos, ao entardecer divide o despojo”.
28 Nenen yes Israela rumai todi saaŋgul ve ru. Sawa to tamandi Yakop ighaze imaat, ye ighur poia to Maaron iza todi. Ve saveeŋ to ye isavia pa ndinatu, nene: deŋia pa yes eŋaeŋa.
28 Essas são as doze tribos de Israel, e foi isso que seu pai disse ao despedir-se de seus filhos. Deu a cada um deles a bênção que lhe era adequada.
29 — ausente —
29 Em seguida, Jacó lhes deu a seguinte instrução: “Em breve morrerei e me reunirei a meus antepassados. Sepultem-me com meu pai e com meu avô na caverna no campo de Efrom, o hitita.
30 — ausente —
30 É a caverna de Macpela, perto de Manre, em Canaã, que Abraão comprou do hitita como sepultura permanente.
31 Pasa, yaam saambu tonowen, to tighur Abaram yesuru azuwa Sara, ve Isak yesuru azuwa Rebeka tilooŋ tila. Ve you naghur azuwag Lea ana ilooŋ ila paam.
31 Ali estão sepultados Abraão e sua mulher, Sara. Ali também estão sepultados Isaque e sua mulher, Rebeca. E ali sepultei Lia.
32 Tovenen yaam saambu to Abaram igholi ila to yes Hita, you naghaze aghur ghou nalooŋ nala nagheen tonowe paam.”
32 É o campo e a caverna que meu avô, Abraão, comprou dos hititas”.
33 Olman Yakop ighur saveeŋ izi to ndinatu le isob, ghoro iyoot aghe izala ina to ghenooŋ, iyavan, ve imaat.
33 Quando Jacó terminou de dar essa instrução a seus filhos, deitou-se em sua cama, deu o último suspiro e, ao morrer, reuniu-se a seus antepassados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.