Atos 6

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Sawa tonenen, yes to titaghon Yesu tivot tinim ival. Eemoghon pataŋani eez ivot ila sosodi. Yes Yuda to tisavsaav ila Grika aliŋadi, tiyou avodi pa nditadi to tisavsaav ila saveeŋ Hibru tighaze: Ndag to naol ne, sawa to reiŋ ulaaŋ pida pa yes mbolaaŋa, nditadi to tisavsaav ila saveeŋ Hibru, matadi iŋgal yes Grika ndinaara todi kat maau.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Tovenen yes mbaŋooŋa saaŋgul ve ru tipoi tamtoghon tisob to titaghon Yesu tinim tilup di, ve tisaav padi tighaze: “Yam toŋvetaz, aghita. Ighaze yei mbaŋooŋa nigham uraat pa reiŋ aniiŋ, ve nipul uraat to votiaaŋ Maaron aliŋa, nene deŋia maau.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Tovenen yam atiir taumim, ve aghur lemim tamtoghon liim ve ru to varudi toman ŋgar todi popoia, ve ŋgar to Avuvu Patabuaŋ ivon ila lolodi. Leso nipul uraat to reiŋ aniiŋ ve ulaaŋ pida ila nimadi. 1Tim 3:2+; Tit 1:6+
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Ve yei pale nineep pa suŋuuŋ moghon, ve uraat to patoŋaaŋ tamtoghon pa Maaron aliŋa.”
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Ival tiina tilooŋ saveeŋ todi tonene, ve tisob tiyok pani. Tovenen tighur Stepanus (ye ghurla toni iyaryaaŋ kat, ve ŋgar to Avuvu Patabuaŋ ivon ila lolo), ve Pilip yesuru Prokorus, Nikanor, Timon, Parmenas, ve Nikolas to ndug Antiok. Nikolas tonene, ye Yuda kat maau. Eemoghon itoor ŋgar toni ila pa Maaron, ve itaghon yes Yuda pa suŋuuŋ todi.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Tigham ndiran liim ve ru tonowen tinim tiyoon ila yes mbaŋooŋa matadi, ghoro mbaŋooŋa tighur nimadi izala poghodi, ve tighason Maaron pa ipalot di, ve tighur di pa uraat. Mbaŋ 13:3; 1Tim 4:14
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Sawa tonenen, Maaron saveeŋ toni ilaan toman tapiri irau ndug ndug. Tovenen Yesu taghoniiŋa toni tivot tinim ival le ival kat izi Yerusalem. Yes ndiran to watooŋrau paam, tamtoghon todi katindi titoor ŋgar todi, ve tighur ila to Krisi, ve titaghon ataam toni. Mbaŋ 12:24, 19:20
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Stepanus, ye ŋgeu eez to Maaron tapiri ve poia toni ivon ila lolo kat. Tovenen ighamgham mbeb gharatooŋadi tintina tivotvot ila tamtoghon matadi. Mbeb tonowen tinim ghilalooŋ pani tighaze Maaron ineep tomani pa uraat toni. Mbaŋ 2:43
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Yuda pida, muuŋ tinim mbesooŋa sorok. Eemoghon tipas di pa uraat todi, ve ŋgaramus tinim mbesooŋa pa tamtoghon muul maau. Tiŋgin taudi. Yes tipamundigin lupuuŋ eez, ve tiwaat iza tighaze ‘Lupuuŋ to yes to tinim mbesooŋa muul maau.’ Lupuuŋ tonowen tamtoghona pida timundig, ve yesŋa Stepanus tiwazoran di pa savsaveeŋ. Ndiran tonowen, pida to ndug Sairini, pida to Aleksandria, pida to taan to Silisia, ve pida to taan to Asia.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Eemoghon yes tirau Stepanus maau. Pasa, ye le ŋgar tiina, ve Avuvu Patabuaŋ ipapalot saveeŋ toni. Lu 21:15
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Tovenen tikaal ataam pani, ve tipazaagh tamtoghon pida ve tiŋgal saveeŋ pani tighaze: “Yei nilooŋ ŋgeu tonene ipiyaav saveeŋ velegiiŋ pa Mose ve Maaron.” Mt 26:59+
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Tisaav tovene, le tipazaagh ival tiina to yes Yuda, toman ŋginiiŋa todi ve yes ŋgara to tutuuŋ. Tovenen timundig tila tikis Stepanus, ve tiweua ilooŋ ila lupuuŋ to yes daba to yes Yuda, ve tipayoonda ila matadi.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Ghoro tiyou ndiran kaaromŋa pida tinim, ve tipayoon di ila lupuuŋ tonowen matadi paam, ve yes kaaromŋa tonowen tiŋgal saveeŋ pa Stepanus tighaze: “Ŋgeu tonene, sawa isob, isasavia saveeŋ velegiiŋ iŋarua rumai patabuaŋ to Maaron ve tutuuŋ to Mose.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Yei nilooŋa ighaze Yesu to Nasaret pale ireu Rumai Tiina tonene izi. Ve tutuuŋ to Mose igham pait ve tataghoni to muuŋ ve inim ne paam, ye pale itoora.” Mt 5:17; Mk 14:57+; Yo 2:20+
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Yes to tineep ila lupuuŋ tonenen tilooŋ saveeŋ tonene, le tisob matadi deŋia pa Stepanus, ve tighita nagho isul inimale aŋela.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.