Apocalipse 4

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 You naghita mbeb tonenen le isob, ghoro matag ila le naghita ataam eez ikakaak izi ndug sambam. Ghoro ŋgeu to muuŋ nalooŋa isaav payou inimale tavuur itaŋ, aliŋa inim payou muul ighaze: “Uza unum sualen, leso napatooŋ ghom pa mbeb pida to muri pale tivot titaghon Maaron ŋgar toni.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Rikia moghon Maaron Avuvu tapiri iza tiou, ve naghita Maaron ina to ghamuuŋ pooz iyoon izi ndug sambam, ve Ŋgeu eez inepneep ila. Mbo 47:8; Is 6:1
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Ye nagho milmilia inimale yaam yaspa ve karnelian to ŋgeretuŋadi popoia. Ve maalraŋgo to ŋguruba airaumbiti inimale yaam emeral, iluvut ŋgeu tonowen ina to ghamuuŋ pooz. Ezek 1:22-28
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Ve naghita ŋginiiŋa tamoot ee ve paaŋ (24) tineep ila inadi to ghamuuŋ pooz ve tiluvut Maaron ina to ghamuuŋ pooz.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Ve naghita lalaav waro milia to ivotvot ila Maaron ina to ghamuuŋ pooz, ve nalooŋ lalaav avolutu. Ve sul liim ve ru tighanghan ila Maaron ina to ghamuuŋ pooz nagho. Sul tonowen, nene Maaron avuvu liim ve ru. Igham 19:16; Syg 1:4
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Ve mbeb ite ineep tonowe paam. Ghitooŋa inimale te. Tigharaata pa galas to ŋgalaaŋa kat.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Mbeb paaŋ tonowen, eez nagho inimale laion. Ve ite nagho inimale makau tamoot. Ve ite nagho inimale tamtoghon. Ve inim paaŋ pani, nagho inimale manbog to iraav bage pa rovaaŋ.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Mbeb paaŋ tonowen ledi bagedi liim ve eez le irau di. Ve matadi katindi kat. Irau anoŋadi ve bagedi paam. Ve yes atedi izi maau. Mboŋ ve ndag, tipapait Maaron iza tighaze:
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Ŋgeu to ineep ila ina to ghamuuŋ pooz irau sawa isob, mbeb matadi yaryaara paaŋ tonowen moghon moghon tipakuri ve tipait iza pa tapiri ve poia toni.
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 Ve sawa to tigham tovene, yes ŋginiiŋa tamoot ee ve paaŋ tila titap tizi ila mata, ve tipakuri paam. Ve tizugua moghar todi to ineep izala dabadi, ve tighur di tizi ila ŋgeu tonowen ina to ghamuuŋ pooz nagho, ve tipait iza tighaze:
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “O Maaron, Tiina tiei, yom poiam kat. Ighaze nipakur ghom ve nipait izam pa tapirim ve poia tiom, nene deŋia. Pasa, yom moghon to ughur mbeb tisob tivot. Onoon kat, yom utaghon taum ŋgar tiom ve ughur mbeb tisob tivot. Tauto tineep tovene.” Mbnp 1:1; Mbaŋ 14:15, 17:24
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.