2 Timóteo 2
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT
1 Tovenen natug Timoti, matam iŋgal poia to Maaron to taghami ila to Yesu Krisi. Leso ipalot ghom ve uyoon ariaŋa.
1 Meu filho, seja forte por meio da graça que há em Cristo Jesus.
2 Ve saveeŋ isob to nasavia ila ival tiina matadi ve yom ulooŋa, usakia ila pa tamtoghon pida to yom ughita di ughaze yes tiraua, ve unumeer di ughaze yes pale tinidi imbees pa uraat to Maaron. Leso anadi tipatoot tamtoghon pida pa saveeŋ tonenen, ve uraat to varu poia iseeŋga itaghoni gha ila. Tit 1:5
2 Você me ouviu ensinar verdades confirmadas por muitas testemunhas confiáveis. Agora, ensine-as a pessoas de confiança que possam transmiti-las a outros.
3 Uraat to votiaaŋ Krisi varu, ye le pataŋani. Tovenen yom irau unum toman ghei ve itiŋa tambaad pataŋani tonene. Leso unum ndaaba poia eez to Yesu Krisi. 2Tim 1:8, 4:5
3 Suporte comigo o sofrimento, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Yom uwatag: Yes ndaaba matadi ilala pa uraat ite paam inimale tamtoghon pida ne maau. Yes tineep ila uraat to malmal moghon. Leso tigham daba todi lolodi poia pa uraat todi. Yom irau ugham tovene paam.
4 Nenhum soldado se deixa envolver em assuntos da vida civil, pois se o fizesse não poderia agradar o oficial que o alistou.
5 Tamtoghon to ighaze ilaan pa landooŋ tiina, ye irau itaghon tutuuŋ to landooŋ, ghoro irau igham atia to yes to tilaan le tilib. Ve ighaze itaghon tutuuŋ to landooŋ maau, nene irau ighami maau. 1Kor 9:25+
5 O atleta não conquista o prêmio se não seguir as regras.
6 Ighaze sawa to taitaiŋ ivot, nene irau tighur ŋgeu to igham uraat tiina pa vazogiiŋ aniiŋ ne le ndamo muuŋ, ghoro poia. 1Kor 9:7,10
6 E o lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a colher o fruto de seu esforço.
7 Saveeŋ palelaaŋ tiou naol tonene, ighaze ugham ŋgar padi pooi, nene pale Maaron tau ipaghazoŋan ghom pa pughu. Leso uwatag sa ŋgar to yom irau utaghoni.
7 Pense no que estou lhe dizendo. O Senhor o ajudará a entender todas essas coisas.
8 — ausente —
8 Lembre-se de que Jesus Cristo, descendente do rei Davi, ressuscitou dos mortos. Essas são as boas-novas que eu anuncio.
9 — ausente —
9 E, por causa disso, sofro e estou preso como um criminoso. Mas a palavra de Deus não está presa.
10 Tauto nayoon ariaŋa pa badooŋ pataŋani naol to igham ghou ne. Pasa, you naghaze nauul yes to Maaron isia di tinim le. Leso tineep tuŋia ila to Yesu Krisi, ve igham mulin di, ve tineep toman Maaron ila ŋguruba lolo itaghoni taghoni gha ila. Kol 1:24
10 Portanto, estou disposto a suportar qualquer coisa se isso trouxer salvação e glória eterna em Cristo Jesus para os que foram escolhidos.
11 Saveeŋ to naghaze nasavia, nene onoon moghon. Irau taghur ila kat:
11 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se morrermos com ele, também com ele viveremos.
12 Ve ighaze tayoon ariaŋa ve tambaad pataŋani pa ye iza, nene pale itiŋa Krisi tagham pooz. Ro 8:17; 1Pe 4:13
12 Se perseverarmos, com ele reinaremos. Se o negarmos, ele nos negará.
13 Sawa pida, iit tataghon saveeŋ mbuaaŋ toit toman Krisi maau.
13 Se formos infiéis, ele permanecerá fiel, pois não pode negar a si mesmo”.
14 Saveeŋ tiou tonene, you naghaze yom upamundigin tamtoghon ŋgar todi pani irau sawa isob, leso matadi kisini. Ve avom iyaryaaŋ padi ila Maaron mata, leso tiwazoran di pa saveeŋ soroksorok sob. Pasa, saveeŋ tovene irau iuul ghiit rita maau. Nene iwaghamun yes to tiloŋlooŋa. 1Tim 6:4; Tit 3:9
14 Lembre essas coisas a todos e ordene-lhes na presença de Deus que deixem de brigar por causa de palavras. Essas discussões são inúteis e podem causar grave prejuízo a quem as ouve.
15 Uzuaria ghom le uraat tiom isob deŋia moghon ila Maaron mata. Ve uvotia katin saveeŋ onoon pa tamtoghon itaghon ŋgar to Maaron. Leso mayam ila ye mata sob, ve ighita ghom ighaze yom uraata toni poia eez.
15 Esforce-se sempre para receber a aprovação do Deus a quem você serve. Seja um bom trabalhador, que não tem de que se envergonhar e que ensina corretamente a palavra da verdade.
16 — ausente —
16 Evite conversas tolas e profanas, que só levam a mais comportamentos mundanos.
17 — ausente —
17 Esse tipo de conversa se espalha como câncer, a exemplo do ocorrido com Himeneu e Fileto.
18 Yesuru tipul ataam to saveeŋ onoon wa. Pasa, tivovotia saveeŋ kaarom pa tamtoghon tighaze mundigiiŋ to yes mateeŋa, nene ivot wa. Ve muri, mundigiiŋ ite paam muul maau. Saveeŋ todi tonowen iwaghamun tamtoghon pida ghurla todi wa. 1Kor 15:12; 2Tes 2:2+
18 Eles deixaram o caminho da verdade, afirmando que a ressurreição dos mortos já aconteceu, e com isso desviaram alguns da fé.
19 Eemoghon Maaron ipayoon lupuuŋ toni izala gungun ariaŋa eez, ve imbood saveeŋ waaro ru izala. Eez isaav tovene: “Maaron iwatag tamtoghon toni.” Ve ite isaav ighaze: “Tamtoghon tisob to tivotia Yesu iza tighaze ye Tiina todi, nene yes irau tipul muridi pa ŋgar samia, ve tineep saguan pani.” Saveeŋ ru tonene tinim ghilalooŋ pa tamtoghon to Maaron. Yo 10:14,27
19 Mas o alicerce sólido de Deus permanece firme, com esta inscrição: “O Senhor conhece quem pertence a ele” e “Todos que pertencem ao Senhor devem se afastar do mal”.
20 Ruum tiina, nene mbeb naol naol tinimale uur ve oon tineep ilooŋ ila. Pida, tigharaat di pa gol ve silva. Ve pida, tigharaat di pa taan ma ai. Pida, to uraat tintina. Ve pida, to uraat soroksorok. Ro 9:21; 1Kor 3:12+
20 Numa casa grande, alguns utensílios são de ouro e de prata, e outros, de madeira e de barro. Os utensílios de mais valor são reservados para ocasiões especiais, e os de menos valor, para uso diário.
21 Iit tamtoghon tovene paam. Ighaze ŋgeu eta ipul ŋgar samia ineeple, ve igharaat tau leso iŋgalaaŋ ila Maaron mata, ye pale inim uur patabuaŋ to poia pa ghamuuŋ uraat tintina to Maaron. Ye pale irau iuul Tiina toni, ve igham uraat popoia to naol ne. 2Tim 3:17
21 Se você se mantiver puro, será um utensílio para fins honrosos. Sua vida será limpa, e você estará pronto para que o Senhor da casa o empregue para toda boa obra.
22 Tovenen yom uneep saguan pa ŋgar samsamia naol to ndipain tighamgham di. Ve yamŋa tamtoghon tisob to tisuŋsuŋ pa Maaron toman lolodi ŋgalaaŋa, azuaria gham pa aneep deŋiamim ila Maaron mata, ve aghur ila toni ariaŋa, ve lolomim pa tamtoghon ve agham poian di, ve alup lolomim inim ee moghon, ve ataghon ŋgar luuma. 1Tim 1:5, 6:11; Hib 12:14
22 Fuja de tudo que estimule as paixões da juventude. Em vez disso, busque justiça, fidelidade, amor e paz, na companhia daqueles que invocam o Senhor com coração puro.
23 Eemoghon yes to tikankaan pa Maaron, ve tiyouyou avodi, ve tiwazoran di pa saveeŋ soroksorok, yom ula toman di pa saveeŋ todi malep. Pasa, yom uwatag: Saveeŋ tovene, nene ipamundigin ŋoŋaaŋ ve malmal moghon. Tit 3:9
23 Digo mais uma vez: não se envolva em discussões tolas e ignorantes que só servem para gerar brigas.
24 Tamtoghon to ighaze inim mbesooŋa to Maaron, nene irau ate yabyab soroksorok ve iŋoŋooŋ ne maau. Ye irau igham poian tamtoghon tisob, ve ipatooŋ ŋgar luuma padi. Ve ye irau le ŋgar pa uraat to patoŋaaŋ tamtoghon pa Maaron aliŋa. Ighaze tamtoghon tigham samini, nene irau iŋooŋ maau. Ye irau itatan ate, ve imbaada moghon. 1Tim 3:2+; Tit 1:7+
24 O servo do Senhor não deve viver brigando, mas ser amável com todos, apto a ensinar e paciente.
25 Ve ighaze tamtoghon pida tizoor aliŋa, ye irau ipasaluŋgan di toman saveeŋ luuma. Pasa ighaze igham tovene, nene pale inim ataam pa Maaron igham di titoor ŋgar todi, ve ŋgar todi ivot ve tighazooŋ pa saveeŋ onoon. Ga 6:1; 2Tim 4:2
25 Instrua com mansidão aqueles que se opõem, na esperança de que Deus os leve ao arrependimento e, assim, conheçam a verdade.
26 Leso tighilaal, ve tipas taudi pa liis to Ŋgeu Samia. Pasa, ye to iliis di pa liis toni, ve ighamgham pooz padi leso titaghon ŋgar toni.
26 Então voltarão ao perfeito juízo e escaparão da armadilha do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.