2 Timóteo 1
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ
1 You Paulus. Maaron itaghon tau lolo ve ighur ghou nanim mbaŋooŋa to Yesu Krisi. Leso navotia saveeŋ mbuaaŋ toni pa tamtoghon, ve napatoot di pa nepooŋ poia to ye ighaze igham padi. Nepooŋ tonowen, tamtoghon to tineep tuŋia ila to Yesu Krisi, to pale tighami.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 O natug Timoti, you lolog payom kat, tauto nambood rau tonene ilat tiom. Mbaŋ 16:1+; 1Tim 1:2
2 a Timóteo, meu amado filho: Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus o Pai, e da de Cristo Jesus nosso Senhor.
3 You nambesmbees pa Maaron ve nataghon ŋgar to nawatagi ila lolog naghaze nene iŋgalaaŋ ila ye mata, inimale muuŋ nditimbug tighamghami. Ve mboŋ ve ndag, matag iŋgalŋgal ghom, ve naghurghur ghom ila suŋuuŋ tiou, ve napapait Maaron toman lolog poia pa ŋgar poia to yom ughamghami. Mbaŋ 22:3; Pil 3:5+
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo desde os meus antepassados com uma consciência pura, porque sem cessar faço menção de ti nas minhas orações, noite e dia;
4 You matag iŋgal imuul ila pa sawa to ituru tawapulun ghiit, ve naghita taŋiiz tiom toman matam suru. Tauto naŋazuuv ghom naghaze naghita ghom rita, ghoro igham ghou lolog poia le poia kat.
4 desejando muito ver-te, lembrando-me das tuas lágrimas, para me encher de alegria;
5 Ve nagham ŋgar paam pa gabuam to ughur ila to Krisi toman lolom. You nawatag: Ghurla tiom, nene mbeb tau, inimale timbum liva Lois ve tinam Yunis ghurla todi. 2Tim 3:15
5 trazendo à memória a fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide e em tua mãe Eunice, e estou convencido de que também habita em ti.
6 Tauto naghaze napamundigin ghom muul. Leso ŋgar ve tapiri to Maaron ireii payom, ineep sorok sob, ve ugham uraata le ivot inim tiina, inimale tamtoghon tivib yab, ve ighan tiina iza. Maaron igham tapiri ve ŋgar tonanan payom, indeeŋ sawa to you naghur nimag izala poghom. 1Tim 4:14
6 Por este motivo, te lembro que despertes o dom de Deus, que está em ti pela imposição das minhas mãos.
7 Yom uwatag: Avuvu to Maaron igham pait ne, ye irau igham ghiit tamatughez maau. Ye ipapalot ghiit. Leso taŋgin tauud pooi, tayoon ariaŋa, ve lolood pa tamtoghon ve tagham poian di. Ro 8:15
7 Deus não nos deu o espírito de medo, mas de poder, e de amor, e de uma mente sã.
8 Onoon, aazne tighur ghou naneep ila ruum to yabyabuuŋ lolo pasa, nataghon Krisi. Eemoghon ŋgar to tigham payou ne, mayam pani malep. Ve mayam pa votiaaŋ varu poia to Tiina toit malep. Yom irau upariaaŋ saveeŋ toni, leso tamtoghon tighur ila toni. Ve ugham tapirim ila to Maaron, ve uyoon ariaŋa ve umbaad pataŋani pa varu poia unumale you. Mk 8:38; Ro 1:16; 2Tim 2:3, 4:5
8 Portanto, não te envergonhes do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro seu; antes, participa das aflições do evangelho, segundo o poder de Deus;
9 Maaron igham mulin ghiit, ve ipoi ghiit tanim le, leso tataghon ŋgar patabuaŋ. Ve iit tagham ŋgar poia eta, to ye ipoi ghiit pani ne maau. Ye itaghon tau lolo, ve poia toni. Muuŋ kat, sawa to mbeb eta ivot sone, ye mata iŋgal pataghaaŋ ighaze igham poian iit tamtoghon to taneep tuŋia ila to Krisi. Ro 8:28; Ep 1:4, 2:8+; 1Tes 4:7
9 que nos salvou e nos chamou com uma santa vocação; não segundo as nossas obras, mas segundo o seu próprio propósito e graça que nos foi dada em Cristo Jesus, antes do começo do mundo,
10 Ve aazne, Volaaŋa toit Yesu Krisi izi inim taan, ve ipatooŋ poia to Maaron tonowen ivot ighazooŋ, ve ipasob mateeŋ tapiri wa. Varu poia ipatooŋ ghiit pa ataam to tagham nepooŋ poia ila to Maaron ve taneep mataad iyaryaar le alok. 1Kor 15:54+; Hib 2:14+
10 e que agora se faz manifesto, pela aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, o qual aboliu a morte e trouxe a vida e a imortalidade à luz por meio do evangelho,
11 Maaron ighur ghou nanim mbaŋooŋa toni, leso navotia varu poia tonene pa tamtoghon ve napatoot di pani. Mbaŋ 9:15; Ga 1:15+; 1Tim 2:7
11 para o que fui nomeado pregador, e apóstolo, e um mestre dos gentios;
12 Pughu tonene to aazne nambaad pataŋani naol. Eemoghon namatughez maau, ve mayag maau. Pasa, you nawatag Ŋgeu to naghur ila toni, ve naghur ila kat naghaze: Varu poia to ye ighuri inim nimag, ye tau pale iŋgin poiani le irau sawa to imuul inim. Ep 3:1+; 1Pe 4:19
12 por cuja causa sofro também estas coisas, mas não me envergonho, porque eu sei em quem tenho crido e estou convencido de que ele é poderoso para guardar o que tenho confiado nele até aquele dia.
13 O Timoti, saveeŋ poia to ulooŋa ila you avog, nene ipatooŋ ghom pa sa saveeŋ to yom irau upatoot tamtoghon pani, leso ghurla todi iyaryaaŋ ve lupuuŋ to Krisi ilaan poia. Tovenen matam kisini ve utaghoni. Ve uneep tuŋia ila to Krisi, ve ukis ghurla tiom ariaŋa, toman ŋgar to lolood pa Maaron ve tamtoghon. 2Tim 3:14+; Hib 10:23
13 Conserva o modelo das sãs palavras que tens ouvido de mim, na fé e no amor que há em Cristo Jesus.
14 Varu poia to ilat nimam, nene mbeb tau. Tovenen matam pani ve uŋgin poiani. Avuvu Patabuaŋ to inepneep ila lolood ne, pale ipalot ghom, leso ugham tovene. 1Tim 6:20
14 Guarda aquilo que a ti foi confiado pelo Espírito Santo que habita em nós.
15 Yom uwatag: Nditaad to taan suruvu to Asia, tisob tipul muridi payou wa. Ndiran tonowen, todi ru, nene Pigelus ve Ermogenes.
15 Bem sabes isto, que todos os que estão na Ásia se apartaram de mim; entre os quais estão Figelo e Hermógenes.
16 — ausente —
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes me revigorou e não se envergonhou da minha cadeia;
17 — ausente —
17 mas quando esteve em Roma, me procurou diligentemente e me achou.
18 Ve yom uwatag: Muuŋ, ye iuul ghou kat izi ndug Epesus. Tauto naghaze Mboŋ Muri, Maaron pale lolo isamini ve igham mulini.
18 O Senhor lhe conceda que ache misericórdia diante do Senhor naquele dia. E, quantas coisas ele ministrou a mim em Éfeso, tu sabes muito bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.