2 Coríntios 10
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH
1 Tamtoghon pida tiŋgalŋgal saveeŋ payou tighaze sawa to naneep toman gham, you namatughez ve nasasavia saveeŋ popoia moghon payam. Ve ighaze naneep saguan payam, nene napakur taug ve avog iyaryaaŋ payam. Tovenen you Paulus naghaze napalot gham pa saveeŋ pida. Saveeŋ to naghaze nasavia, nene nasavia toman ŋgar luuma ve ŋgar to natatan taug inimale Krisi itaghoni. Mt 11:29; 1Kor 2:3; Pil 2:5+
1 Dizem que eu sou humilde quando estou com vocês, mas duro quando estou longe. Pois eu, Paulo, faço este apelo a vocês em nome de Cristo, que foi carinhoso e bondoso.
2 You nawatag: Ndiran tonowen tighaze yei nitaghon Maaron ŋgar toni maau. Tighaze nitaghon ŋgar to tamtoghon moghon. Yes irau tipatum di. Pasa ighaze nilat, nene irau namatughez padi maau. Pale nayaan di toman saveeŋ ariaŋa. Eemoghon lolog pa nagham ŋgar tovene maau. Tovenen nataŋ roran gham naghaze agharaat ŋgar tiam. 1Kor 4:21
2 Quando eu for aí, não me obriguem a ser duro. Pois eu tenho certeza de que posso agir com dureza contra os que afirmam que fazemos as coisas por motivos humanos.
3 Onoon, aazne yei nineep izi taan. Eemoghon niparab ninimale yes to titaghon ŋgar to taan maau.
3 É claro que somos humanos, mas não lutamos por motivos humanos.
4 Pasa, ndaab to malmal to yei niparab pani, nene to taan maau. Nene ndaab to Maaron igham payei, ve ye tau tapiri ineep ila. Tauto ruum ariaŋadi to koiamai tiyoŋyooŋ ila lolodi, nene yei irau nireu mbirisan di tizi. 2Kor 6:7; Ep 6:13+; 1Tim 1:18
4 As armas que usamos na nossa luta não são do mundo; são armas poderosas de Deus, capazes de destruir fortalezas. E assim destruímos ideias falsas
5 Ndiran pida tipapait taudi pa ŋgar todi, ve avodi iyaryaaŋ pa ŋgar kaarom naol to iponpoon ataam pa yes to tighaze tiwatag Maaron. Ndiran tovene, yei nireureu ŋgar ve saveeŋ kaarom todi isob. Ve nitatan ŋgar todi samsamia, ve nigham ŋgar todi isob imuul ila pa Krisi. Leso titaghon ŋgar toni, ve tineep ila samba. 1Kor 1:19
5 e também todo orgulho humano que não deixa que as pessoas conheçam a Deus. Dominamos todo pensamento humano e fazemos com que ele obedeça a Cristo.
6 Yei nighur matamai ilat tiam moghon. Ighaze yam alooŋ aliŋamai ve ataghon saveeŋ tiei, nene yei pale nighur atia pa tamtoghon tisob to tizorzoor saveeŋ.
6 E, quando vocês provarem que são obedientes, estaremos prontos para castigar qualquer desobediência.
7 Alooŋ. Yam aŋgabiiz mbeb to potla moghon malep. Aŋgabiiz poian lolo toni paam. Ighaze tamtoghon eta igham ŋgar ighaze ye to Krisi, pale iwatag ighaze yei paam to Krisi, ve Krisi tau to ighur ghei pa uraat toni. Yo 7:24; 2Kor 11:23; 1Yo 4:6
7 Vocês julgam as coisas pela aparência. Se uma pessoa tem certeza de que pertence a Cristo, deve pensar de novo a respeito disso, pois nós também pertencemos a Cristo, tanto quanto essa pessoa.
8 Onoon, saveeŋ tiou tonene, nene inimale napait izamai pa uraat to nighamghami Eemoghon mayag maau. Pasa, yei izamai pa uraat tonene. Tiina toit ighur ghei pa uraat tonene pa niwaghamun gham maau. Ye ighaze nipalot gham. 2Kor 13:10
8 O Senhor Jesus me deu autoridade sobre vocês, não para destruí-los, mas para fazê-los crescer espiritualmente. E, embora eu tenha me orgulhado um pouco demais da minha autoridade, não tenho nada de que me envergonhar.
9 Tovenen agham ŋgar aghaze rau to nambood di tilat tiam, nene pa napamatughezan gham malep.
9 Não quero que pareça que estou tentando assustar vocês com as minhas cartas.
10 Ndiran to nasavia di ne, tisavia ghou tighaze: “Saveeŋ to ye imbooda ila rau, nene ariaŋa ve toman tapiri. Eemoghon ighaze tau inim peria, nene taghita taghaze ye le tapiri maau, ve iwaghamgham pa savsaveeŋ. Saveeŋ toni anoŋa maau.”
10 Alguém vai dizer: “As cartas de Paulo são severas e duras; mas, quando ele está conosco, é tímido e, quando fala, é um fracasso.”
11 Ndiran tonenen irau tigham ŋgar pooi. Pasa, saveeŋ to nineep saguan ve nimbooda payam, ighaze nilat ve itiŋa taneep, nene pale nitaghon saveeŋ tonowen ŋgara. 2Kor 13:2
11 Porém essa pessoa deve saber que não existe diferença entre o que escrevemos nas cartas, quando estamos longe, e o que fazemos, quando estamos aí com vocês.
12 Yei ninimale ndiran pida maau. Yes tilib payei kat. Pasa, ŋgar to tighamghami, yei irau nighami maau. Yei mayamai pa nipait taumai izamai. Eemoghon yes mayadi pa tigham ŋgar tovene maau. Tighaze yes tiraua kat. Pasa, sawa to tiŋgabiiz taudi, tigham ŋgar pa Maaron aliŋa maau. Tiŋgabiiz taudi toman nditadi ŋgar todi. Ndiran tovene, ledi ŋgar maau. Lu 18:9-14
12 É claro que não nos atrevemos a nos igualar ou a nos comparar com aqueles que pensam que são tão importantes. Como são ignorantes! Primeiro eles resolvem quais as medidas que irão usar para se medir e depois eles se julgam de acordo com essas mesmas medidas.
13 Yei irau nipait taumai sorok ninimale ndiran tonenen maau. Ighaze nipait taumai, nene nisavia uraat to nighami izi ndug to Maaron ighuri payei. Ndug tonenen, yam Korin aneep ila paam. Ve ndug to ighaze lemai izamai pa nigham uraat pani maau, nene irau nimalaaŋ ve nila nigham uraat tonowe maau. Ro 12:3, 15:18
13 Nós não vamos nos orgulhar além de certos limites. Deus é quem põe os limites no nosso campo de trabalho, e ele nos deixou chegar até vocês em Corinto.
14 Ndug to Maaron ighuri payei pa nigham uraat pani, yei nimalaaŋ pani maau. Yam Korin aneep ilooŋ ila paam. Ve yei to nilat ve nivotia varu poia to Krisi payam muuŋ. Tovenen yei izamai pa nigham uraat ila lolomim. 1Kor 3:5
14 Desde que vocês estão dentro desses limites, não fomos além deles quando chegamos até aí levando o evangelho de Cristo.
15 Yei nipait ghei pa uraat to tamtoghon pida tighami ne maau. Uraat to taumai nighami izi ndug to Maaron ighuri payei pa nigham uraat pani, ghoro nipait ghei pani. Uraat to nighamghami ila lolomim pa nipalot ghurla tiam, yei nighaze ivot inim tiina.
15 Assim não nos orgulhamos do trabalho que outros têm feito em lugares que vão além dos limites que Deus nos deu. Pelo contrário, esperamos que a fé que vocês têm possa crescer e que nós possamos fazer um trabalho ainda maior entre vocês, sempre dentro dos limites que Deus tem posto para nós.
16 Leso inim ataam payei pa nivotia varu poia izi ndug pida to tineep ndug tiam dige ve ila. Pasa, lolomai pa nipait ghei pa uraat to tamtoghon ite ighami ne maau. Nighaze le nila ndug to tamtoghon tigham uraat padi sone, ghoro poia. Ro 15:20
16 Então poderemos anunciar o evangelho em outras regiões além daquela onde vocês moram. Isso sem entrar em campos de outras pessoas, para não nos orgulharmos do trabalho feito por elas.
17 Maaron aliŋa isaav tovene:
17 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem quiser se orgulhar, que se orgulhe daquilo que o Senhor faz.”
18 Ighaze tamtoghon eta ipait tau, nene takankaan: Maaron lolo poia pani, ma maau? Ve ighaze Maaron tau ipait tamtoghon eta, nene tawatag taghaze ye lolo poia pani. Ro 2:29; 1Kor 4:4+
18 Pois a pessoa só é aprovada quando o Senhor a aprova e não quando é aprovada por si mesma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.